1. Forum
  2. >
  3. Topic: Klingon
  4. >
  5. "nav vIghIDmeH nIqDob vIlo'."

"nav vIghIDmeH nIqDob vIlo'."

Translation:I used a hole punch in order to perforate a sheet of paper.

July 8, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/kahless62003

For those who may want an easy way to remember the word for "hole punch", you might try reading the Klingon word backwards.


https://www.duolingo.com/profile/DavidTrimb3

Means nothing to me.


https://www.duolingo.com/profile/kahless62003

Among the definitions of "bodkin" is a tool for punching holes in leather/cloth.


https://www.duolingo.com/profile/LeeGOgletree

That was very clever. I wish I had done it.


https://www.duolingo.com/profile/TimM.13

Clarification for the flag I just submitted: Aside from being unusually quiet for one of Qov's recordings, her pronunciation of "nIqDob" seems to have gotten distorted. It sounds like she's saying "nIq vob" or " nIq lob". Those spaces I put in the middle there are intentional. There's a definite break after the qay that I'm sure she put there for clarity, but the starting letter of the next syllable is so quiet that I hear either a vay or a lay, but definitely NOT the Day she intended.

Learn Klingon in just 5 minutes a day. For free.