1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "C'est un très bon matériel."

"C'est un très bon matériel."

Traducción:Es un muy buen equipamiento.

April 29, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/batrizGonz

Por qué no puede ser : Es muy buen material. o Es muy buen equipamiento. Por favor ! Alguien me puede explicar .

May 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ManuelLaureano

en español se puede suprimir el un

August 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marthaamador64

"equipamiento"???

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BeatrizElc2

ES UN BUEN MATERIAL. ESTA BIEN ESCRITO Y TRADUCIDO AL ESPAÑOL

February 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ramcantara

El un esta de mas

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JavierBrac3

Éste es un material muy bueno. Mala!!

March 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BolvarAlbe

Hay mucha diferencia entre material y equipamiento, además el francés si tiene la palabra "equipement"

November 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jaume746142

Creo que no está bien construida la frase. Sobra el "muy".

April 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

Très: muy

May 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mjepa46

Material no figura como opcion.... En que quedamos???

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/YerkoYF

La traducción debería ser: Es un equipamiento muy bueno

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nilda330385

Olvidé marcar equipamiento. Distracción pura. Lo siento.

December 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/rodrigovil222591

Es un buen equipo como buena respuesta.

March 19, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.