"Coloque isso, por favor, numa pasta."

Tradução:Bonvolu meti tion en dosierujon.

July 9, 2018

3 Comentários


https://www.duolingo.com/LuizPortel1

"Bonvolu" não seria "faça o favor de"? "Coloque" seria "metu"... por fim, é aceito a tradução "teko" também ao lado de "dosierujo"? Minha tentativa aqui ficou bem diferente "Metu tion bonvole en tekon" Obrigado!

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/LuizPortel1

"Bonvole metu tion en tekon" é mais correto :)

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/CaBRonx

O que explica esse caso acusativo do exemplo?

January 28, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.