1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Fermu tiun libron!"

"Fermu tiun libron!"

Tradução:Feche esse livro!

July 9, 2018

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/eu_ogabriel

As vezes a tradução de "tiun" é colocada como "aquele", as vezes como "esse". Os dois estão certos? Se não, como faço pra ver qual caso é qual?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

"Tiu" tanto serve para "esse" quanto "aquele". :)


https://www.duolingo.com/profile/Anarkiista

La sono ne estas bona.


https://www.duolingo.com/profile/Mauricio_3333

Mia kara, ĉu malbona? Certe, vi diris tion, ĉar viaj oreloj estas tre (aŭ pli bone, tro) kapablaj. Bedaŭrinde, mi komprenis nenion mem.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.