"Sofia deu à luz a um bebê, que nasceu saudável."

Tradução:Sofia naskis bebon, kiu naskiĝis sana.

July 10, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/bmBYbahV

Não se dá "à luz a" bebés, nem mesmo quando se acende a luz do quarto. Dá-se "à luz" bebés. (E por descargo de consciência, pelo menos em pt pt)

Deveria ser "Sofia deu à luz um bebê que nasceu saudável."

(E a vírgula é desnecessária)

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/Biagio.Barbosa

Idem no Brasil.

May 21, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.