"У меня болит нога."

Çeviri:Benim ayağım ağrıyor.

July 10, 2018

2 Yorum


https://www.duolingo.com/SenSeiRofu

Benim ayağımda ağrı var. Daha dogru olmasi kuvvetle muhtemel. Ama si yine ilgilenmiyceksiniz .

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/Altruist_

Aktif bir görevli yok sanırım şu anda Rusça kursunda, üzücü bir durum bu kadar emek verilerek hazırlanan bir kursun şu anda hiç geliştirme görmemesi.

Bu arada, her iki cevap da doğru. Hatta hatırladığıma göre, yukarıdaki cevabı doğru olarak eklerken sizin cümlenizi de doğru diye eklemiştim. Rusça cümleyi birebir çevirirsek "Ayağımda ağrı var." oluyor ama birebir çevirmek her zaman doğru ve uygun bir şey değil. "Ayağım ağrıyor." cümlesi çok daha yaygın bir kullanıma sahip Türkçede. Ayrıca, Ruslar belli yerleri ağrıdığında, acıdığında bizim dil bilgimizi kullanmazlar. Yani bizim gibi ayağım ağrıyor demezler, ayağımda ağrı var, bacağımda kaşıntı var gibi cümleler kurarlar. Bu da ek bir bilgi olsun :)

July 11, 2018
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.