1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "У нас слишком мало денег."

"У нас слишком мало денег."

Traducción:Tenemos demasiado poco dinero.

July 10, 2018

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/VW8IlYaP

"demasiado poco" suena contradictorio. De-más-iado implica "por demás", "por encima de". En otros ejercicios han traducido la expresión "слишком мало" como "muy poco" y suena mejor.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

"Demasiado poco" no es contradictorio. Significa que tenemos aun menos de lo poco que cabría esperar, que se excede del límite esperado.


https://www.duolingo.com/profile/PepeMorale288708

No es contradictorio ya que el español lo admite casi todo, es una lengua muy plástica, quiza la única lengua en que te entienden aunque hables fatal, pero es poco frecuente oir "demasiado poco". Se utiliza mas, la expresión "tenemos muy poco dinero" para....vivir o "APENAS tenemos dinero" para...vivir.

"Apenas teníamos combustible" (CORRECTA)= teníamos "demasiado poco" combustible (FORZADA).

Otra opción:

"No tenemos dinero suficiente para....."


https://www.duolingo.com/profile/PepeMorale288708

Demasiado es un determinante que puede utilizarse con cualquier adjetivo, verbo o nombre. Por ejemplo: es demasiado pequeño, me has puesto demasiado queso, es demasiado caro, yo bebo demasiado, etc

"Poco" también es un determinante/pronombre: es un poco pequeño, ponme poco queso, es un poco caro, yo bebo poco, etc.

Por eso no quedan bien los dos determinantes unidos. "Demasiado poco" Demasiado poco feliz, demasiado poco queso Demasiado poco feliz.

Puede decirse y se entiende, pero suena raro....

Es mejor "apenas"....: "apenas teníamos queso!", "apenas me puso queso", "apenas teníamos dinero"....

Otra opción es decir:

"No tenemos o no hay suficiente dinero para..."

O...."Tenemos demasiada escasez de dinero"


https://www.duolingo.com/profile/VW8IlYaP

Justamente, es algo que está por encima (exceso) no por debajo ni por defecto (falta). Pero bueno, las lenguas evolucionan por el uso que no siempre es lógico.

Según el DRAE:

"demasiado, da

De demasía.

Neutro demasiado. . adj. indef. En número, cantidad o intensidad excesivos. Demasiados enemigos. Demasiada harina. U. a menudo con un complemento introducido por la preposición para que expresa una base de comparación. Demasiado calor para esta época del año.

  1. adj. indef. coloq. Ante nombres contables en singular empleados como no contables, denota valoración apreciativa de personas o cosas, o número excesivo de ellas. Es demasiada casa para mí.

  2. adj. desus. Que habla o dice con libertad lo que siente.

  3. pron. indef. m. y f. Una cantidad excesiva. U. para referirse a un sintagma nominal mencionado o sobrentendido. El guiso tenía poca sal pero al final le añadió demasiada.

  4. pron. indef. m. pl. demasiadas personas. U. sin referencia a un sintagma mencionado o sobrentendido. Son muchos los que buscan empleo, y demasiados los que no lo encuentran.

  5. pron. indef. n. Una cantidad excesiva de algo. Comió demasiado. U. a veces con un complemento introducido por la preposición para que expresa una base de comparación.

  6. pron. indef. n. demasiadas cosas. Ya ha hecho usted demasiado por mí.

  7. adv. indef. excesivamente. U. a veces con un complemento introducido por la preposición para que expresa una base de comparación. Es demasiado inconstante para encargarle ese trabajo.

  8. adv. indef. Con una intensidad que excede el límite conveniente o aceptable. U. a veces con un complemento con para que expresa una base de comparación. Llueve demasiado para salir.

  9. adv. indef. Con excesiva frecuencia. Viaja demasiado. U. a veces con un complemento introducido por la preposición para que expresa una base de comparación.

  10. adv. indef. Un tiempo excesivo. Durmió demasiado. U. a veces con un complemento introducido por la preposición para que expresa una base de comparación.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados"


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

https://www.fundeu.es/consulta/demasiado-poco/

Demasiado poco

¿Es una contradicción esta expresión?

No, no es una contradicción, y con ella se expresa que la escasez de algo es mayor de lo que cabría esperar o suponer.

Lo que sí que no es correcto decir es "muy demasiado" ni "demasiado mucho", porque el lado "positivo" cuantitativo ya está implícito, mientras que por el lado "negativo" se dice "muy poco" y "demasiado poco" para expresar que algo escasea más de lo esperado. Entonces, poco > muy poco > demasiado poco > nada.


https://www.duolingo.com/profile/PepeMorale288708

"Apenas teníamos combustible" "No teniamos suficiente combustible" "tenamos escasez de combustible" (CORRECTAS)

Teníamos "demasiado poco" combustible (CORRECTA PERO FORZADA).


https://www.duolingo.com/profile/AdanAlce

haha te di un lingot


https://www.duolingo.com/profile/pablo102157

Tenemos muy poco dinero seria la mejor traducción.


https://www.duolingo.com/profile/Ivan540236

Aunque la frase sea gramaticalmente correcta, nadie habla asi en la vida diaria.


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

"Muy poco dinero" no es lo mismo que "demasiado poco dinero". Si tenemos "muy poco" no nos sobra, pero tampoco implica que nos falte; muy poco puede ser suficiente. "Demasiado poco" implica que no es suficiente el que tenemos. ¿Cuál se ajusta más al significado de "слишком мало"? En Reverso context lo traducen indistintamente como "muy poco" "demasiado poco" y "suficiente" https://context.reverso.net/traduccion/ruso-espanol/%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%BC+%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%BE


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Ya lo he corregido. Creí que la oración estaba con "demasiado", según mis otros comentarios. Y Reverso no es un sitio muy confiable, tiene muchos errores.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge970736

Sí es correcto decir: demasiado poco; pero es una mejor traducción decir: muy poco. Porque así lo acostumbramos los hispano hablantes.


https://www.duolingo.com/profile/Kattiawar

Creo que la frase en español no es incorrecta, pero sí algo forzada. A veces tengo oa impresión que en DL ponen demasiado énfasis en la corrección gramátical y demasiado poco en la función comunicativa del lenguaje.


https://www.duolingo.com/profile/PI291011

У нас слишком мало денег. Tenemos muy poco dinero.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Tenemos muy poco dinero – у нас очень мало денег.


https://www.duolingo.com/profile/orianadream3

Dudo que exista una expresion como "demaciado poco"


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

No existe, por supuesto, porque es demasiado poco.


https://www.duolingo.com/profile/xauhpuk

Aunque entiendo el sentido de ¨demasiado poco¨ no creo que sea muy apropiado, me sueña raro. En el habla común, es mucho más frecuente escuchar "tenemos poco dinero" o quizás mejor dicho--para guardar el sentido del ruso "syhshkom"-- "no tenemos suficiente dinero" o "no nos alcanza el dinero", algo así.


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro_04

aunque esta expresión si es correcta y aveces hasta ulitizada; no seria bueno usar esta traducción, ya que no seria la mejor, la mejor traducción es "tenemos muy poco dinero"


https://www.duolingo.com/profile/sebastianduqueo

"Demasiado poco" no está bien, nadie lo usa en español porque es contradictorio. Debería ser, "muy poco".


https://www.duolingo.com/profile/DANIELROME390983

Esta mal redactada la frace tenemos demaciado poco es confuso y se contradice espero lo corrijan ya que no es correcto


https://www.duolingo.com/profile/BravoSimon

Demasiado poco esta mal.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.