1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "But the man does not know ho…

"But the man does not know how to listen very well."

Tradução:Mas o homem não sabe como escutar muito bem.

March 27, 2013

21 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Bene12

Escutar ou ouvir não é a mesma coisa.


https://www.duolingo.com/profile/rudneyfiori

pior que não, "listen" é escutar no sentido de prestar atenção em algo, tipo, escutar uma música, uma conversa, enquanto "hear" é escutar algo normalmente, por exemplo, como um carro passando na rua, ou um cachorro latindo


https://www.duolingo.com/profile/gblino1

Gente, como se diferencia a pronúncia entre "man" e "men"? Pelo contexto da frase, era impossível saber se tratava-se de um homem específico ou dos homens em geral, a não ser que soubesse diferenciar a pronúncia. Obrigado desde já!


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Para quem tem dificuldade em distinguir woman e women / man e men, a pronúncia é a seguinte (aproximação):

  • Woman: uômãn  (mulher)
  • Women: uímen (significa "mulheres", lembre-se de pronunciar bem o "n" no final);  
  • Man: mééan (o "a" é bem sutil, mas o "é" é mais comprido e aberto);  
  • Men: mên   ("men" é plural de "man")

Viu só como as pronúncia é diferente? Leia em voz alta — sem medo de ser feliz — e vai ouvir a diferença. Nesta frase, eu escutei bem a pronúncia na tartaruguinha. Se ainda achar difícil, procure por pistas no resto da frase, muitos nativos fazem isso e às vezes a fala automática do duolingo não pronuncia direito. Então siga essa dica, por exemplo se ouvir:

  • The m•n are – Já que HE IS e THEY ARE, dá pra concluir que está no plural. Então seria men aqui.

  • The m•n is drinking – HE IS e THEY ARE... sabemos que está no singular, então aqui seria man

  • The m•n eat – HE EATS e THEY EAT, pela pista, sei que a frase está no plural, já que "they", quer dizer eles/elas. Então, aqui coloco men.

  • The m•n eats – HE EATS e THEY EAT, pela pista, sei que a frase está no singular, já que "he", quer dizer ele. Então, aqui coloco man.

No caso desta frase, a palavra é seguida por does, então não poderia ser "men" (plural). Bons estudos e espero que ajude! =]


https://www.duolingo.com/profile/gblino1

Uau! Ajudou muito! Esse é o tipo de dica que vou levar pro resto da vida. Muito obrigado, moça :D


https://www.duolingo.com/profile/Rolfs90

Dá pra saber por causa do "Does" que só é usado no singular "Man" e nunca no plural "Men''


https://www.duolingo.com/profile/AlefeChristian

Eu explicaria de forma mais simples: se fosse "men" no plural, não seria "does not", pois somente se usa o "es" no final dos pronomes "he, "she" e "it". No caso se estivesse no plural se diria "do(sem os "es") not", pois o pronone oculto seria ELES e nao ELE.


https://www.duolingo.com/profile/Olacir

A frase me parece ter um significado vago. Escutar bem não é uma capacidades para ser adquirida pelo saber mas por possuir condiçoes fisiologicas para isso.


https://www.duolingo.com/profile/Maurilio77

Creio que escutar nessa frase é a capacidade de prestar atenção em algo - to listen. Já a capacidade de ouvir normalmente é to hear...


https://www.duolingo.com/profile/Romulo.Np

So fiquei em uma duvida. O verbo ''LISTEN'' não vem sempre acompanhado da preposição ''TO''? LISTEN TO.

''But the man does not know how TO LISTEN TO very well. ''


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Tem razão, é com o to que o "listen" costuma ser escrito sim... Mas isso só acontece se o listen vem acompanhado do que está sendo escutado (que é a forma mais comum de se escrever listen): listen to the music, listen to your father, listen to me etc. Neste caso não estão definindo o que está sendo/vai ser escutado, então não se pode dizer "but the man does not know how to listen to very well". Entendeu?

Vou fazer uma comparação ao português! Sabe como falamos sempre o de depois de gostar? Gosto de música, gosto dela, ele não gosta de futebol, etc. Mas se falamos "ele não sabe muito bem como gostar.", aí não usamos o de. É uma situação parecida com o listen to. =)


https://www.duolingo.com/profile/Romulo.Np

very good vivisaurus. thanks!!


https://www.duolingo.com/profile/Davitablete

Na verdade esta é uma frase feminista. É como se uma mulher estivesse se queixando: "Homens não prestam atenção em nada."


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Não sei se é feminista, já que parece estar se referindo a um homem específico... =)


https://www.duolingo.com/profile/Socerante

Acredito que em português seria melhor dizer "mas o homem não consegue escutar muito bem"


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Acho que aí teriam que ter usado "cannot listen..." ou "is not able to listen...".


https://www.duolingo.com/profile/ursines

Se mudasse o verbo TO LISTEN para TO SPEAK, ou algum outro ,a frase faria sentido.


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Para ter sentido, me parece, teria que ter sido proposto HOW TO LISTEN TO, uma vez que o dito sujeito parece ter a intenção de escutar.


https://www.duolingo.com/profile/O_Luis

Esse "muito bem" não ficou legal nessa frase... O melhor seria substituí-lo por "direito", assim faria mais sentido.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.