Some questions and thoughts about the course (typing exercises, kanji, pitch accent)
There is something about the course I don't understand at all. Why not to show words with all the kanji? 日よう日、食べもの、etc look weird and don't appear in real Japanese. I see sometimes a word introduced with kanji, but then it appears in sentences in the hiragana form.
One another problem is that the Android app doesn't allow me to type in Japanese. Is there a version of Duolingo app that allows it? Or it will appear in the future.
And also I want to ask about Japanese pitch accent (I think you know that in Japanese we don't stress any syllable ina word, but some syllables are pronounced with more high pitch). I'm not sure I hear it in Duolingo robot's speech. Does it pronounce Japanese words with pitch accent or it just stresses one syllable in a word like in other languages? It can teach you bad pronunciation if it doesn't.
From what I've gone through in the Japanese tree, I think it does do pitch accents with some words but not with others. For instance, I'm pretty sure it does the pitch accents for ame (rain/candy) depending on which one it's supposed to be, but at the same time, I'm certain it's only with the kanji. When it's in hiragana, I'm pretty sure it's all the same.
Don't quote me on that, though! I have to keep Duo on silent most of the time.
But I agree, I found it odd that sometimes it'll introduce the kanji with the "which one is [x]" but then go on and use the hiragana in the rest of the lesson.
I think it has to do with the fact that the Japanese tree is still very early days, and it's in more of a "beginner" mode right now. They're teaching you hiragana as much as they're teaching kanji, so it may help to see both during the lesson. This is an assumption, of course, and it may just be that this is an oversight on their part.