Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Can I help you with the grass?"

Translation:¿Te ayudo con el césped?

2 months ago



Te puedo ayudar con el cesped? Not accepted 8/5.

1 month ago

  • 18
  • 16
  • 15
  • 8
  • 6

Are the following also correct? Both were rejected.

  • "¿Puedo ayudarte con el césped?" = Can I help you... ?

  • ¿Podría ayudarte con el césped?" = Could I help you...?

2 months ago

  • 25
  • 12
  • 7
  • 183

Poder is not required here. You're trying to translate the sentence literally rather than understanding how it's constructed.

te ayudo con ... I help you with...?

It's a question, so the can is put in front of it, but it shouldn't be translated.

2 months ago

  • 25
  • 25
  • 25
  • 2
  • 2
  • 721

With all my respect, I think you are wrong.

¿Te ayudo? = ¿Do I help you?

¿Puedo ayudarte? = ¿Can I help you?

I don't have problem if they accept the translation "Te ayudo con el césped" because I think the objetive of the sentence is clear in both languages. However, I think they also should be accept the literally translation → "¿Puedo ayudarte con el césped?"

2 weeks ago


Your explanation makes sense. Thanks.

3 weeks ago


¿Te puedo ayudar con la pasta? Not accepted 19-Aug-2018

1 month ago