Translation:I actually still have not read your text message.
25 CommentsThis discussion is locked.
I think NasuSamaruk0's point was that because this course uses simplified Chinese characters it must be teaching mainland Chinese usage, since simplified characters are used on the mainland. And on the mainland "短信", not "简讯", is used for "text message", whereas Taiwan uses "简讯" ("簡訊").
I'm not sure if the course really is entirely consistent in teaching mainland usage, but I would be okay with it as the default, as long as alternative words are accepted as well. They should be reported if they aren't.