"我其实还没有看你的短信。"

Translation:I actually still have not read your text message.

July 11, 2018

9 Comments


https://www.duolingo.com/Owlspotting

In Taiwan, text message is "簡訊"

July 11, 2018

https://www.duolingo.com/NasuSamaruk0

Yes, that is correct. Though, this is the simplified Chinese course, which aims at teaching learners language used in China or any countries closer than that.

July 14, 2018

https://www.duolingo.com/KX3.

No, 短讯 (xun4) is different from 短信 (xin4).

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/Hojo4o9

Putting actually at the end of the sentence should be acceptable.

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/Levi
  • 1918

Also: "Actually I have not seen your message yet." Reported!
2018.08.15

August 15, 2018

https://www.duolingo.com/DesmondAllen

There are lots of variants of adding actually or still in other places that need to be acceptable.

September 6, 2018

https://www.duolingo.com/minookamuse

I still have not actually read your text message.

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/Imnuts7

I still haven't actually read your SMS???

August 11, 2018

https://www.duolingo.com/diogoemon

"Actually I haven't read your text messages yet" was wrong

January 22, 2019
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.