https://www.duolingo.com/profile/Zdravstvuytye

Koláče

Stupid question: Are kolaches (pictured) Czech-Texan or Czech? I've heard that they aren't even Czech at all, and are only an American pastry. Either way, they're amazing.

July 12, 2018

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Koláče is a common type íf Czech pastry. https://cs.wikipedia.org/wiki/Kol%C3%A1%C4%8D

The word koláč in Czech, at least in contemporary Czech, can refer to more types of pastry than just those you show. It can refer to many pies as well, both sweet or salty. For example, the shepherd's pie (baked food with lamb meat and mashed potatoes) would be pastýřský koláč.

The word can also figuratively describe certain round things.

The pie chart is koláčový graf.


https://www.duolingo.com/profile/bethpederson

My grandmother was Czech and she used to make them. They are delicious!


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

The ones in your picture are from Texas. They are similar but it is like chinese food in an American fast food. Not really much in common with chinese food. All American pastry is sweeter than any European pastry. Kolace are never square, only round. (The word itself comes from "KOLO" - circle or wheel). Never filled with meat or anything soury, only sweet. Most Czechs I know who live in Texas or passed through West and area and tasted these said it was a nice try but a far cry from the real deal.


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

There is probably some regional variation. I know it similarly as described in Wikipedia, so a big rectangular plate or salty fillings as well (Koláčem se nazývají buď menší drobné kousky pečiva s náplní či bez ní, nebo velký plát těsta s náplní, která může být sladká nebo slaná.)


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Jo, ale to je Koláč :D To je jiny, nez Koláče


https://www.duolingo.com/profile/svrsheque

so if you have made two of the sheet filled things, one sweet and the other savory, wouldn't that be enough to pluralize the czech noun?


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Je roztomilé, jak se zde Češi přou o český koláč. Pravdu má (dle mého názoru) Kačenka. KOLÁČ je vždy kulatý, s náplní a posypkou. Pokud náplň není vidět a objekt má jiný tvar, je to BUCHTA (typické Honzovky). Pak tu máme jablečný závin nebo-li štrůdl, specifické velké koláče FRGÁLY a ono velké na plechu není koláč, nýbrž BUBLANINA, zvaná též táč. Většinou z kynutého těsta, pokladena ovocem a s posypkou. Další dobrůtky mají své specifické názvy. Slané koláče pocházejí spíše z Anglie - tenký plát těsta (namačká se do kulaté formy), na něž se poklade cokoliv.


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

Je to regionální. Říkat tomu buchta jsem slyšel až po příchodu do Prahy mezi lidi z celé republiky. U nás VŽDY koláč, pokud nešlo vysloveně o jednotlivé buchty pro Českého Honzu.


https://www.duolingo.com/profile/svrsheque

SSČ ten tác uznává ("n." tam znamená "nebo"):

koláč, -e m  1. jemné bílé pečivo okrouhlého tvaru n. pečené na celé ploše plechu: koláče s tvarohem; svatební koláče; — mřížkový koláč 2. věc připomínající koláč 1: lék. krevní koláč sraženina ♦ bez práce nejsou koláče (přísloví); koláček, -čku m zdrob.: makové koláčky


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Co byste chtěl od akademiků! Vzpomeňte na madam Vodníkovou (Jak utopit Dr. Mráčka aneb Konec vodníků v Čechách), nebyl z ní koláč, ale bublanina.

Mřížkový koláč je nejspíše český výraz. Na Moravě mu říkáme mřížková buchta. Sladké porozjímání nad českými koláčky...


https://www.duolingo.com/profile/Mirokha

Those kolaches on the picture are made in Texas but considered to be the Czech tradition. Here is the full story:

The Czech Pastry That Took Texas By Storm, And Keeps Gaining Strength November 28, 2016 • Kolaches have been a Lone Star staple for a long time, and some have even taken on a sausage-and-jalapeño twist. Now their popularity is expanding, with both big and small companies getting onboard.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.