1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "I want a room for tonight."

"I want a room for tonight."

Translation:Eu quero um quarto para esta noite.

March 27, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/OliverM.

Pelo/a and para usage confuse me. Can anyone offer an explanation or a link?


https://www.duolingo.com/profile/mn3mGAVE

"eu quero um quarto pela noite" should do it , shouldn't it ?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

It does not work. When you show purpose, you should use "para".


https://www.duolingo.com/profile/chicca63

Is there any real difference between "esta" and "essa"? What do they translate? This or that or both?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Both essa and esta are correct. That is usually for things that are away, translated as aquele/aquela


https://www.duolingo.com/profile/Jos.Ch
  • 2063

This = este, esta That = esse, essa, aquele, aquela These = estes, estas Those = esses, essas, aqueles, aquelas

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.