1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Which direction will they ch…

"Which direction will they choose?"

Traducción:¿Cuál dirección elegirán?

March 27, 2013

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/2ni
  • 647

solo quiero decir que la palabra "qué" me parece mas adecuada que "cual" pero...soy francès...y de nada seguro !


https://www.duolingo.com/profile/amic.bonjour

estoy de acuerdo. ¿qué dirección elegirán? es una buena traducción


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo116838

Yo hablo español y -al menos en Argentina- es más común decir "Qué dirección elegirán ellos?"


https://www.duolingo.com/profile/Luis697527

Estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/20301929

pienso o mismo y soy de Argentina


https://www.duolingo.com/profile/Teabird

Sí, tienes razón, además ya acepta esa respuesta (en caso de que no te la aceptara antes), 21 de abril, 2014


https://www.duolingo.com/profile/belenA.B.

¡Pues tienes muy buen oído! ¡A mi también me suena fatal! Eso también ayuda a elegir la palabra correcta :)


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Hola 2ni Puedes estar seguro de ello, estás en lo cierto: "cual camino" es incorrecto español. "Cuál" es un pronombre y en la frase se usa como adjetivo.

Es un error frecuente, al menos en este curso, pero suena realmente mal

Ánimo con tu español


https://www.duolingo.com/profile/MarioVarona

Pienso que "¿Qué dirección cogerán?" es igualmente válido, ¿alguien está de acuerdo?


https://www.duolingo.com/profile/Zarp

en españa es muy habitual decir coger para elegir algo, si alguien te enseña varias cosas y te dice cual coges? no es para que la agarres, si no para que elijas una de ellas. puede haber definiciones más correctaS pero los idiomas estan vivos y admiten varias opciones igualmente correctas, puede que "coger"en sudamérica tenga otra acepcion y por eso Os parece raro


https://www.duolingo.com/profile/p_i_n_k

Discrepo, en castellano si lo que se muestra no es para tomarlo, cogerlo o agarrarlo, se dice "¿Cuál escoges?" o "¿Cuál eliges?"


https://www.duolingo.com/profile/MelisaTrnovsky

Coger es agarrar algo y elegir, optar entre una o más opciones.


https://www.duolingo.com/profile/aqcanabal

Creo que es más correcto "Qué dirección elegirán?"


https://www.duolingo.com/profile/chatee

Que o Cual. Se usa Que: cuando se pregunta en definiciones (Que es una ciudad?) Antes de sujetos (Que cosa prefieres?; Que libro leiste?). Cual se utiliza: Antes de ES y otras formas de SER (Cual es el numero de telefono?; Cual es tu problema?; Cuales son las ciudades mas grandes?), para escoger o sugerir una seleccion entre un grupo de opciones (Cual miras?; Cual prefieres?; Cuales son los mas caros?).


https://www.duolingo.com/profile/Ragde74

Muy buena explicación, es lo correcto.


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Y además, cuál es un pronombre, no puede, por tanto, acompañar al nombre. Y la frase "cual camino" lo usa como adjetivo


https://www.duolingo.com/profile/mariajose834193

En España :"QUÉ" dirección


https://www.duolingo.com/profile/belenA.B.

Es que no se dice cuál en español, se dice ¿Qué dirección elegirán?


https://www.duolingo.com/profile/Rosalia907268

Que dirección o cual de las direcciones. Nunca "cual dirección"


https://www.duolingo.com/profile/GloriaInes84021

Choose tambien se usa para decir escogerán


https://www.duolingo.com/profile/LitleJoe

Escribi Cual direccion escogeran ellos? y estubo mal


https://www.duolingo.com/profile/2ni
  • 647

cual no me cae bien y soy francés : pués : qué o cual ? o los dos ?


https://www.duolingo.com/profile/Rfw74

It depends on were they want to go


https://www.duolingo.com/profile/Rfw74

I don't know. Ask them


https://www.duolingo.com/profile/santa_ruiz

seleccionar y elegir son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/licericlopez

según la RAE

seleccionar.

  1. tr. Elegir, escoger por medio de una selección.

por lo tanto la respuesta que diga "elegirán" o "seleccionarán" deben considerarse correctas


https://www.duolingo.com/profile/AmandaAmat1

Cual es la dirección que ellos elegiran?


https://www.duolingo.com/profile/Duomail

Which/What is the direction that they will choose?


https://www.duolingo.com/profile/AmandaAmat1

Cual es la dirección que ellos elegiran?


https://www.duolingo.com/profile/Jordi-bcn

porque Which y no What?


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

"What" might be OK. But "which" sounds better, more usual.


https://www.duolingo.com/profile/alberto856513

esta tambien se puede decir. you are wrong


https://www.duolingo.com/profile/marzafra3

¿Que dirección van ellos a escoger? porque esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/Alramirez92

le di en conjugar Will y me dice que el pasado de Will es Willed, y que se conjuga en tercera persona como Wills, jajajaja segun yo eso es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/bellacomba

En castellano o español cogerán y tomarán significa lo mismo Ambas palabras son correctas aunque en España es coger el verbo mas usado.


https://www.duolingo.com/profile/13BfPX

Aceptada Qué dirección elegiran? 4/8/ 2018


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Accepted: Cuál rumbo elegirán?


https://www.duolingo.com/profile/popliteoduo

¿Qué dirección elegirán?

Por favor, un moderador debe escribir correctamente la frase eliminando el error gramatical. Este tipo de errores bajan el nivel de Duolingo.

What vs. Which (Cuál - Qué)

https://forum.duolingo.com/comment/3700322/What-vs-Which-Cu%C3%A1l-Qu%C3%A9#:~:text=Which%20(Cu%C3%A1l%20%2D%20Qu%C3%A9),-Mateo37Mateusz&text=Se%20utiliza%20%22what%22%20para%20hacer,usa%20para%20preguntar%20en%20general

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.