1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Die Länge beträgt etwa einen…

"Die Länge beträgt etwa einen Meter zehn."

Übersetzung:La longueur est d'environ un mètre dix.

April 29, 2014

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Katherle

Muss man hier "d'environ" sagen oder geht auch einfach nur "environ"?


https://www.duolingo.com/profile/MultiLinguAlex

Wurde heute [14.07.2014] beides akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/H-3000

Ich dachte bei Längenangaben muss immer "de" stehen...?

https://www.duolingo.com/comment/4941750


https://www.duolingo.com/profile/MultiLinguAlex

Bei "Mengenangaben" steht immer "de" ;-)


https://www.duolingo.com/profile/H-3000

Da hast du recht, das ändert aber nichts an meiner Aussage.

(avoir dix centimètres de longueur / avoir une , [ou être d'une] longueur de dix centimètres) Quelle: http://tiny.cc/qi2oyx

Das wurde auch hier besprochen: https://www.duolingo.com/comment/4941750


https://www.duolingo.com/profile/buddha6

Aus deinem Link geht ja hervor, dass être + de + Maßangabe eine grammatikalisch korrekte Konstruktion ist. Hingegen de + Maßangaben ist zwar grammatikalisch nicht korrekt, aber umgangssprachlich gebräuchlich. (Lt. einer Französin)

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.