1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Ты веришь этой девочке?"

"Ты веришь этой девочке?"

Traducción:¿Crees a esta niña?

July 12, 2018

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RubnDaroGa13

En mis 50 años hablando español bnunca escuche decir: " crees a esta niña" suena muy extraño y es incorrecto. Es nejor decir: " Le crees a esta niña"


https://www.duolingo.com/profile/Sergypap2

"Le crees a esta niña" es menos correcto que "crees a esta niña" porque el "les" es redundante en este caso. "Le" hace referencia a la niña y esta ya ha sido mencionada.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Las dos son correctas, pero a mí me suena mucho, mucho menos natural Crees a esta niña. Por lo que he leído en varios comentarios esta forma es la que se usa normalmente en España, y, de hecho, muchos españoles creen erróneamente que es incorrecta la forma Le crees a esta niña, así que entiendo que es una innovación del español de España.


https://www.duolingo.com/profile/Jaime262372

le crees a esta niña? aceptado 11 de agosto 2020


https://www.duolingo.com/profile/Jess905020

Estas duplicaciones son correctas, sí, aunque aquí queda extraño. Pero es un caso de leismo incorrecto. Debería se "la crees".


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

¿Cómo se diría en ruso ¿Crees en esta niña??


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Me respondo a mí mismo: ¿Crees en esta niña? creo que es Ты веришь в эту девочку?


https://www.duolingo.com/profile/Andresb_UY

Hola J.C.M.H. Vienes haciendo aportes muy interesantes, por favor sigue así. (Yo no usaría "в")

Me respondo a mi mismo

La opción"Editar" es fabulosa :D


https://www.duolingo.com/profile/kirula

(Yo no usaría "в")

Верю в девочку. - Creo/Estoy segura que la niña es capaz lograr algo.
Верю девочке. - Creo que la niña dice la verdad.


https://www.duolingo.com/profile/RubnDaroGa13

La forma en ruso es correcta! Pero en español es necesrio decir le. "Le crees a esta niña"

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.