"Vivo demasiado lejos."

Traducción:Mi loĝas tro malproksime.

July 12, 2018

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/FieCatracha

La diferencia entre malproksime y for?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

"For" es un morfema que puede usarse en combinaciones (e.g. "foriri"), pero "malproksime" no.


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoPerales

Entonces se puede decir "mi loĝas tro for"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí (de hecho, así lo diría yo).


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

¿El "for" del esperanto proviene y funciona como el "far" del inglés!


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No siempre: a veces "for" más bien sería como "away" ("Iru for!" = "Go away!")

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.