Poderia ser:
ou "Não se pode prever o futuro do Esperanto",
ou "Não pode prever-se o futuro do Esperanto",
ou até "Não pode se prever o futuro do Esperanto".
Mas "Não pode-se prever o futuro do Esperanto" acho que nem em pt br deve soar bem.
Soa normal em portuguÊs brasileiro, mas adicionei tuas sugestões e modifiquei a tradução preferencial para evitar dificuldades.
Não soa normal.