"Ŝi estas farinta la lecionojn."

Tradução:Ela fez as lições.

July 12, 2018

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Não seria uma tradução mais fiel à ideia expressa em esperanto "Ela tem feitas as lições" (ou o que é o mesmo, "Ela tem as lições feitas")?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Não, caríssimo. Essa sua sugestão dá ideia de uma ação continuada que não necessariamente ocorreu no passado, como dá a ideia da frase em esperanto. A título de ilustração, o que você sugeriu seria como o present perfect simple do inglês, e o que a sentença em Esperanto propõe seria o past simple.


https://www.duolingo.com/profile/andiepsi

"Ŝi estas farinta..." seria equivalente a "Elle a fait..." no Francês, então?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.