1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "¿De quién es este té?"

"¿De quién es este té?"

Traducción:От кого этот чай?

July 12, 2018

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas423524

se podria usar tambien "чья"?


https://www.duolingo.com/profile/Mel533776

Los dos sentidos son distintos, aunque salen igual en español.

Чей это чай? = Whose tea is this? = ¿De quién es este (el) té? (¿A quién pertenece?)

От кого этот чай? = Whom is this tea from? = ¿De quién es este té? (¿De quién provino?)


https://www.duolingo.com/profile/Oien
  • 193

"Чья" no podemos usar, porque "te" en Ruso tiene genero masculino, y "чья" sirve para cosas que tiene genero femenino.


https://www.duolingo.com/profile/imira13

"Чей это чай?"


https://www.duolingo.com/profile/Oscar6274

Lo correcto es de quien proviene este te, deberian corregirlo ya que confunde


https://www.duolingo.com/profile/JessDavidC319868

От кого???, yo creo que es, чей этот чай.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.