"Die Ringe sind rund."

Traduction :Les anneaux sont ronds.

July 12, 2018

11 commentaires


https://www.duolingo.com/MAJANGLAIS1

Alors pourquoi le mot à apprendre pour la signification de Ring, au début des cours, est -il bague ?

November 14, 2018

https://www.duolingo.com/Cdric235835

Si c'est des anneaux ont a donc pas besoin de dire qu'il sont ronds !?! Moi j'ai mis les bijoux sont ronds, et je ne comprend pas pourquoi ici il y a un autre sens a "Ring".

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/Geomethrie

Schön, aber unbequem? Für das schöne Beispiel einen Lingot.

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/amyx-z

Inconfortable ? Mais non ! :-) Un autre lien:

www.utzerath.de/index.php?page=product&info=15199

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/amyx-z

Une belle bague, quis_lib_duo, magnifique ! Mais ce site s'adresse exclusivement aux professionels ! Comme c'est dommage ! Je suis très triste ! :(

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

Ring n'a pas le sens de bijou, mais de bague ou anneau. Par essence, un anneau est rond, mais une bague pas forcément, voir ci-dessus!

July 16, 2018

https://www.duolingo.com/elainesimo17

J'ai écrit Les bagues sont rondes

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

Der Ring, e = le ring (sport), l'anneau, la bague

Das Schmuckstück, e = le bijou

Par conséquent, on ne peut pas accepter "les bijoux", mais "les bagues", c'est juste.

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/ArnoldMash

Pourquoi me refuse-t-on "les bagues sont rondes "?

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/ChristianR32353

Cela devrait être accepté! Il faut donc le signaler.

March 25, 2019

Discussions liées

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.