1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il est aimé de son peuple."

"Il est aimé de son peuple."

Traducción:Es querido de su pueblo.

April 29, 2014

44 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/KevinDiDio

por que no se encuentra la preposicion "por, (par)" es la oracion?


https://www.duolingo.com/profile/cheb709285

Porque duolingo pifia mucho


https://www.duolingo.com/profile/agusnina

porqué no es "il est aimé par son peuple"?


https://www.duolingo.com/profile/centauro92

Les deux prépositions sont possibles!!!

Tienes razón, en esta unidad trabajamos la voz pasiva y tenemos tendencia a escribir "par son peuple" y no "de son peuple" Puedes verlo de dos formas:

  1. "Aimé" en este caso funciona como adjetivo, y NO como "participe passé du verbe aimer"

  2. pensar que cuando se trata de verbos de sentimiento la preposicion "de" le da mas expresividad a la frase, una sutileza del francés. "Avec les verbes de sentiment <de> est à privilégier"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

una sutileza del francés

y del español, cfr. R.A.E. (27.8p).


https://www.duolingo.com/profile/abs1973

Una sutileza del español medieval, porque hoy en día nadie la utiliza. Al menos en la lengua hablada.

Como dice la RAE en el enlace que has dejado "en el español medieval y en el clásico se construían con de muchos más participios..." "Es frecuente en los textos antiguos esta construcción con los participios de ciertos verbos de influencia".

Hoy día suena raro, lo usual es que el complemento agente en la oración pasiva se introduzca por la preposición "por".


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo407598

Pero en español el "de" se usa de manera muy limitada. El uso común es "por" y Duolingo debería aceptarlo


https://www.duolingo.com/profile/adriana943411

Gracias!!!! Muy claro y lógico


https://www.duolingo.com/profile/marijose247073

"Es querido de su pueblo" no se usa en español, lo correcto sería "Es querido por su pueblo"


https://www.duolingo.com/profile/Arturo382803

No se entiende de, bien pudiera ser por


https://www.duolingo.com/profile/Fernanda510197

En castellano se dice "por su pueblo"


https://www.duolingo.com/profile/yazmin24081

él es querido por su pueblo


https://www.duolingo.com/profile/elisamejiayoung

Todos los ejercicios anteriores usan PAR y ahora usan DE. Alguna razon en especial?


https://www.duolingo.com/profile/ElShaino

Por qué no deja "es amado por su gente"?


https://www.duolingo.com/profile/Francesc-X

El fragnol exige incertar algo que se llama "deismo" cuando en español por error o por ignorancia decimos "ese señor es amado "DE" su pueblo" quieren decir que "ese señor es amado POR su pueblo"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

por error o por ignorancia

o por conocimiento...

R.A.E. (27.8p)

El complemento agente de los participios [pasivos] puede estar introducido asimismo por la preposición de. Muchos de estos participios corresponden a verbos de afección


Nota: por supuesto, el ejercicio acepta también la preposición por.

  • aimé de son peuple <-> amado de su pueblo (o amado por su pueblo)
  • aimé par son peuple <-> amado por su pueblo (o amado de su pueblo)

https://www.duolingo.com/profile/Daniel656441

Amado de su pueblo suena bastante raro en Argentina nadie lo diria en alguna frase. Tal vez en otros paises lo usan.


https://www.duolingo.com/profile/Ines865025

Ambas son preposiciones -de y por. Pero esto no quiere decir que se apliquen para cualquier frase. Hay que tener en cuenta lo que se quiere expresar para usar dicha preposición.


https://www.duolingo.com/profile/apherrasti

Lo correcto es 'Él es querido por su pueblo'


https://www.duolingo.com/profile/Jebercito1

En el audio lento de la tortuguita no les dio la impresión de que estaba con una resaca y estreñimiento la voz del hombre jejejeje


https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

Él es querido por su pueblo. POR.


https://www.duolingo.com/profile/nacho930736

No tiene absolutamente ningún sentido


https://www.duolingo.com/profile/MARTAARANCO

En español no decimos "es querido de su pueblo" sino " es querido por su pueblo"


https://www.duolingo.com/profile/Derk63

Me ha puesto wue esta mal y en la correccion lo que esta bien es lo que he puesto


https://www.duolingo.com/profile/Richard640206

Es querido POR su pueblo, no DE su pueblo


https://www.duolingo.com/profile/Gerard935903

otra frase incorrecta en español. Deberia ser "es querido POR su pueblo". Espero que enseñeis mejor el frances que el español...pero entran dudas.


https://www.duolingo.com/profile/EurekaSM

A mi también me gustaría mucho saber cuándo se debe usar «par» y cuándo «de», ya que estas frases son muy parecidas y no lo pillo.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

¿Cuál es la diferencia entre " être aimé de" y "être aimé par"?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

No hay diferencia.
En las frases pasivas, se pueden usar con verbos de afección ambas preposiciones en frente al complemento agente. Pasa lo mismo en español, cfr. R.A.E. (27.8p).


https://www.duolingo.com/profile/Ines865025

No en español. Si estoy equivocada, den una explicación contundente.


https://www.duolingo.com/profile/centauro92

Las dos preposiciones son posibles.

En este caso aimé funciona como adjetivo.


https://www.duolingo.com/profile/Juandroid87

Me apareció ya contestada la frase.


https://www.duolingo.com/profile/paulbarb

Es querido POR su pueblo


https://www.duolingo.com/profile/Richard640206

Es querido Por su pueblo


https://www.duolingo.com/profile/ysv15

Soy la unica que escribio es querido por su gente?


https://www.duolingo.com/profile/cokasaurio

Realmente seria usando par


https://www.duolingo.com/profile/MultiAlbertix

En español la traducción suena mal


https://www.duolingo.com/profile/PPS973773

Es querido por su pueblo.


https://www.duolingo.com/profile/ErnestJoaq

Es querido por su pueblo

Corriganlo porfavor


https://www.duolingo.com/profile/Elda195628

Las traducciones literales no siempre están acordes al uso de las expresiones en otras lenguas.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza