"Elle parle de suivre le mari."

Traduction :Ela fala em seguir o marido.

July 12, 2018

9 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Roanjo

"seguir em" ? Jusqu'à présent, il y avait falar "sobre" ou "de", mais "em", je ne comprends vraiment pas pourquoi.


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Bonjour Roanjo

La préposition "em" suit le verbe "falar" (parler) pour en modifier le sens. "Falar em..." signifie alors « envisager de (faire suivre son mari) » ; « discuter de son intention de... »

Meu neto fala em viajar a Alemanha para falar em alemão. = Mon petit-fils parle d'aller (envisage le projet de voyager) en Allemagne pour parler en allemand (pratiquer l'allemand). 2020 12 02


https://www.duolingo.com/profile/Olga315354

pourquoi ca me dit ''seguir seu marido??''


https://www.duolingo.com/profile/Josiane259242

Pourquoi son est remplacer par le??


https://www.duolingo.com/profile/SL9lOJPf

le correctif n'inclut pas "em" mais "de" seguir o marido


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

"Ela fala DE seguir o marido" ...n'est-ce pas correct?


https://www.duolingo.com/profile/Andre758448

C'est toujours refusé en tout cas.


https://www.duolingo.com/profile/21Isabelle

Encore une phrase étrange


https://www.duolingo.com/profile/thalie706828

Le mari et pas son mari

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.