1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Fininte nian laboron, ni ves…

"Fininte nian laboron, ni vespermanĝis kune."

Tradução:Tendo finalizado nosso trabalho, nós jantamos juntos.

July 12, 2018

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Pelo menos em pt pt "jantamos" é presente, passado é "jantámos"


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

Dupla grafia desde AO90. De esperanto para português, teria de aceitar ambas as versões, embora ao contrário o contexto sugira que seja no passado.

Normalmente, o Duolingo implica com os acentos mas não rejeita. Assim, trato-o como sendo um não-problema...

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.