"Что не так?"

Çeviri:Sorun ne?

July 12, 2018

5 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/Narcissist8

Yanlis ne demek sorun ne yazmak icin в чем дело olmasi gerekir


https://www.duolingo.com/profile/meteulku_

Bu kalıpsal bir ifadedir. "Chto ne tak?", İngilizcedeki "What's wrong?"a tekabül eder. Biz Türkçede ise "Sorun ne?" deriz yaygın olarak. Ayrıca "в чём дело" da aynı anlamdadır, evet.


https://www.duolingo.com/profile/Ferdi21193

Cto ne tak= neden boyle degil, uygulamada yanlis


https://www.duolingo.com/profile/Comet-9

"Sorun nedir" i kabul etmesi gerekmez mi


https://www.duolingo.com/profile/furkhan

"Neden öyle değil?" dedim ben cevaba, "Sorun ne?" kalıbı da olduğunu bilmiyordum. Peki böyle bir kalıp olmasının yanı sıra cevabımı öte yandan geçerli sayabilir miyiz? Yeri geldiğinde 'neden öyle değil' demek için de bu kalıbı kullanabilir miyiz? Rusça'daki "кто ты?" kalıbının hem bazen şahsiyet bazen de meslek sorması gibi.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Rusça öğren. Ücretsiz.