"Do you want to come to the movies with me?"
Translation:¿Quieres venir al cine conmigo?
Wouldn't it be said in Spanish ¿Quieres ir al cine conmigo? Would a native speaker please clarify.
Thank you for your response. I answered Quieres ir al cine conmigo and Duo did not accept it. I reported it as error.
Are you saying the use of venir in this question wouldn't make sense? I don't see anything in the formal definition of venir to suggest it could not be used or would mean something different in this question.
Apparently Te gustaría = Would you like while Te gustas = Do you want. However, these two phrases Would you like and do you want are used interchangeably in US. And I don't see why the verb "querer" wouldn't be just as good - e.g., Quieres..... or Quieras.....
Why not "a las películas"? Or does that phrase not translate? If not, why not phrase the question "come to the cinema"?
In American English we use the plural of movie as a synonym for the cinema (i.e., movie theater). In Spanish, if you say película, you are referring to the film itself. So, the plural form means multiple movies and not cinema.
As an aside, I'd say if Duo used "cinema" in this sentence, there would be hundreds of comments to the effect that "no one who knows English would ever say 'cinema'."