"Ĉiuj vojoj kondukas al Romo."

Tradução:Todos os caminhos conduzem à Roma.

July 13, 2018

5 Comentários


https://www.duolingo.com/anitanahorta
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 34

Em Portugal dizemos "Todos os caminhos vão dar a Roma". Sem o acento no "a"

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/hugoxrosa
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 5

Interessante.

Eu conheço o ditado como "Todos os caminhos levam à Roma"

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/LuizPortel1

"dar a Roma" é esquisito... se fosse "dar em Roma" estaria ok, mas não tem "em"!

July 13, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.
Mod
  • 22
  • 16
  • 16
  • 7
  • 50

Para mim todas essas opções são esquisitas, a mais natural seria "Conduzem à Roma".

July 13, 2018

https://www.duolingo.com/hugoxrosa
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 5

Engraçado, estou acostumado a usar artigo para falar da Roma. Assim como a Bahia e diferente de São Paulo.

"... história da Roma." "... invasão à Roma." "... viviam na Roma."

A menos que formos falar sobre Roma atual capital da Itália, e não a Roma capital do Império Romano.

March 6, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.