1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I have not asked for the foo…

"I have not asked for the food."

Traducción:No he pedido la comida.

March 27, 2013

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Asked for = pedir (algo).
The policeman asked for my license and registration.
El policía me pidió mi licencia y registro.


https://www.duolingo.com/profile/valle

"No he pedido comida" : lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/jsocorroveravera

para el sentido de la oracion, no creo que sea necesario añadir el articulo "la".


https://www.duolingo.com/profile/juanromero437692

Yo pensaria que el la esta de mas depronto esa sería mejor.


https://www.duolingo.com/profile/eddyyadira

Estoy d acuerdo con lo que dicen algunos pero en estos casos ASKED FOR en la definicion deben dar otras opciones porque ya que nadie nos habla de gramatica creo que adivinanzas tampoco es correcto


https://www.duolingo.com/profile/zorrilla

Que funcion tiene "for" entonces. Por que no escribir: I have not asked the food.


[usuario desactivado]

    Ask = preguntar. Ask for = pedir. It's a phrasal verb.


    https://www.duolingo.com/profile/jorgegustavo4545

    Esta es la mejor respuesta, gracias


    https://www.duolingo.com/profile/AlciraClavijo

    No entiendo porqué no acepta " yo no he pedido la comida", si en otras respuestas la ofrece como una segunda alternativa.


    https://www.duolingo.com/profile/jolieccg

    Porque anaden el for si no se va a utilizar? Yo no he pedido por (for) la comida. Entonces se escribiria I have not asked the food


    https://www.duolingo.com/profile/capuche777

    no es español, es ingles.... dos idiomas totalmente distintos "ask for = pedir"


    https://www.duolingo.com/profile/Isaakvs

    Es un phrasal verb, ya nos podemos ir acostumbrando :s


    https://www.duolingo.com/profile/aixatta

    Entiendo que FOR debe ser obligatorio con el verbo ASK para el significado que tiene el la frase.

    http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=ASK

    Ask about (request information), ask for (seek to get with words)


    https://www.duolingo.com/profile/eroig

    Yo no he preguntado por la comida


    https://www.duolingo.com/profile/willcox27

    eroig "Ask ..... for = pedir (phrasal verbs).


    https://www.duolingo.com/profile/MauroCasuscelli

    "yo no he solicitado la comida" no es erroneo


    https://www.duolingo.com/profile/Ornella020

    Porque el uso del FOR?


    https://www.duolingo.com/profile/SoniaCruz11

    Yo no he pedido por la comida ?


    https://www.duolingo.com/profile/willcox27

    El por no lo lleva, ya que "ask for" es un verbo compuesto que significa "pedir"


    https://www.duolingo.com/profile/JAVICO400

    yo no he pedido por la comida


    https://www.duolingo.com/profile/DavidUribe9

    pongo "solicitar" y me saca error, solicitar = pedir?, hasta donde se si.


    https://www.duolingo.com/profile/charlie4621

    no he ordenado comida es un modismo que se habla en forma comun ya que se sobreentiende el "la" en un pedido no se dice la comida ya que es generico comida.


    https://www.duolingo.com/profile/CETINAGMEZ

    siena como for y no como food


    https://www.duolingo.com/profile/Gregorio841801

    he usado una alternativa indicada y no funciono ,la traduccion y el contexto no se pierde


    https://www.duolingo.com/profile/MariaGlady13

    ORDENAR O PEDIR ES LO MISMO EN ESPAÑOL


    https://www.duolingo.com/profile/Anita_Barton

    no he pedido la comida


    [usuario desactivado]

      No he pedido la comida.


      https://www.duolingo.com/profile/GiorJesusM

      Yo no he podido la comida. Me la puso mal

      Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.