1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We thank the architect."

"We thank the architect."

Tradução:Nós agradecemos ao arquiteto.

April 29, 2014

76 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/andmaciel

Porque nao NOS AGRADECEMOS O ARQUITETO, esse saida esta cheio de regras que não ajudam a ninguem a aprender ingles


https://www.duolingo.com/profile/PVSPaulo

QUEM AGRADECE, AGRADECE A ALGUÉM, portanto temos um VT - verbo transitivo. Espero ter ajudado.


https://www.duolingo.com/profile/Pazcovsky

Sim, quem agradece, agradece a alguém... Mas, quem agradece, agradece por algo. "Agradeço ao arquiteto" pela obra feita; "Agradeci o arquiteto" que enviaram para fazer a obra. Os dois estão certos, como não temos como saber o contexto por trás da frase, o Duo deveria, sim, aceitar "Agradeci o arquiteto".


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

No inglês a segunda ideia seria impossível (teria sempre que incluir a pessoa a quem agradece e o objeto depois - I thanked them for sending me a new architect, por exemplo) e por essa razão não é considerada pelo Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Rafaelddfonseca

Poxa fui pego de surpresa nessa! Mas a discussão esclareceu o fato! valeu


https://www.duolingo.com/profile/andrejandrey

você é o bichão mesmo. heim barabéns


https://www.duolingo.com/profile/KamillaAle4

A discussão acerca desta frase já faz tanto tempo, mas... Se cabe uma preposição, não seria "We thank TO the architect"?


https://www.duolingo.com/profile/lino4000

Como foi falado, o verbo exige que se diga a quem se agradece. Portanto o "to" passa a não ter utilidade. Se fosse o caso de não exigir a quem se agradece, aí sim teríamos a necessidade do to.


https://www.duolingo.com/profile/EtelvinaBa3

Pensei como você, mas pela resposta abaixo (do Luis) já percebi que não era possível.


https://www.duolingo.com/profile/FabiBernar

concordo com voce!!


https://www.duolingo.com/profile/Gomes319444

Concordo plenamente.


https://www.duolingo.com/profile/CarminhaRo5

Por ser um verbo transitivo, ele não precisa devaer seguido de preposição. Logo o Duolingo está errado. O certo é: " ...agradece o arquiteto."


https://www.duolingo.com/profile/magalhesRf

Quem agradece, agradece A alguém ou ALGUMA coisa, neste caso a alguém. O Thank ja traz o entendimento de agradecer à + the = o. Ou seja à + o = ao


https://www.duolingo.com/profile/DaniSantos21

Vdd Concordo com vc


https://www.duolingo.com/profile/Teodoroper7

Concordo com você.


https://www.duolingo.com/profile/karenradunz

O correto é "AO ARQUITETO". Não entendo o porquê de reclamarem do fato do Duolingo estar dando a resposta correta!


https://www.duolingo.com/profile/fernandawd

Talvez a frase deveria ser "we thank TO the architect", a não ser que no inglês a preposição "a" esteja implícita. O correto em português é "agradecer a alguém", só que mesmo quem sabe dessa regra fica na dúvida de traduzir algo sem preposição para algo com preposição, já que não tem o "to" ali na frase e pode-se perder pontos.


https://www.duolingo.com/profile/joanadarcmelo

também concordo com vocês. Por que não pode ser O ARQUITETO ao em vez de AO ARQUITETO.


https://www.duolingo.com/profile/magalhesRf

Pq tank é agradecer a alguém ou alguma coisa. No caso é pessoa e tao eh a e o the significa o, "a alguém + o = ao


https://www.duolingo.com/profile/omdias

Em português o certo é ao arquiteto ou à arquiteta


https://www.duolingo.com/profile/gabr.pinheiro

Tanto faz, já que nesse caso não é especificado o genero do profissional.


https://www.duolingo.com/profile/IsabelaJan1

Claro que não, agradecer é um verbo transitivo direto, logo, não precisa de preposição.


https://www.duolingo.com/profile/Nilvamch

Concordo estamos limitados.


https://www.duolingo.com/profile/servusChristi

Não se agradece alguém, mas A alguém. Pior foi quem reclamou por não aceitarem "pra". -.-


https://www.duolingo.com/profile/SSamira

O objetivo do Duolingo e ensinar a forma correta da lingua. Portanto concordo quando entendeu como incorreta a frase "Nos agradecemos o arquiteto". Pois apesar de ser muito usada na linguagem coloquial ela nao seria aceita em um texto formal.


https://www.duolingo.com/profile/Thaiane25

Eu coloquei "o" tbm e deu errado


https://www.duolingo.com/profile/giovanni.m571976

Por isso que a maioria dos cursos de lingua estrangeira formam menos da metade daqueles que iniciam, a prioridade é sempre a gramatica, coisa que nenhum idioma leva a cabo em seu dia a dia.


https://www.duolingo.com/profile/kriszamper

Concordo em gráu e número!!


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Arantes

na opção the me aparece ( o, a, as...) e não AO arquiteto como na reposta. Então ache que minha resposta deveria ser considerada


https://www.duolingo.com/profile/noemianena

ao ou o, qual o problema o significado não é o mesmo? caramba .....


https://www.duolingo.com/profile/VitorSchar

Também acho que poderia ser 'o arquiteto'


https://www.duolingo.com/profile/claytinok

Falar em portugues agradecer o arquiteto esta errado, o correto é agradecer ao arquiteto


https://www.duolingo.com/profile/edilio.oliveira

Também a acho que Nos agradecemos o arquiteto deveria ser aceito pois tanto o agradecimento ao sujeito ou a obra realizado são cabíveis na frase


https://www.duolingo.com/profile/Yurieaymoto

Para ser ao arquiteto, não deveria usar "for the architect"?


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

Essa não é a melhor forma de pensar nos verbos em inglês: a regência verbal dos verbos portugueses não é exatamente igualmente à dos verbos ingleses, ou seja, nem todos os verbos que precisam da preposição em português vão precisar dela em inglês e vice-versa ("to like" vs. "gostar de" é um bom exemplo do processo oposto).


https://www.duolingo.com/profile/RivanMota

Eu escutei "we think". Preciso treinar o listening!


https://www.duolingo.com/profile/Georg.Sant

o artigo "the" corresponde em portugues ao artigo "a" ou "o" e nao exclusivamente a "ao". O aplicativo esta apresentando diversos bugs que prejudicam o nosso aprendizado. Sei que estou utilizando o produto de forma gratuita mas por favor atualizem este problema.

Grato


https://www.duolingo.com/profile/angelamari582170

We thank the architect


https://www.duolingo.com/profile/Israel_Leandro

Sim, quem agradece, agradece a alguém... Mas, quem agradece, agradece por algo. "Agradeço ao arquiteto" pela obra feita; "Agradeci o arquiteto" que enviaram para fazer a obra. Os dois estão certos, como não temos como saber o contexto por trás da frase, o Duo deveria, sim, aceitar "Agradeci o arquiteto".


https://www.duolingo.com/profile/ionyprado

The em todas a liçoes e até na tradução está escrito "O" entao porque AO? não faz sentido algum!


https://www.duolingo.com/profile/servusChristi

O verbo "thank" já dá a ideia de "agradecer a".


https://www.duolingo.com/profile/purpur1n4

Por que nao "Nós agradecemos o arquiteto" se na verdade "the" serve para os dois?


https://www.duolingo.com/profile/flmatias

Novamente o acordo ortografico deveria ser permitido..


https://www.duolingo.com/profile/Queirozr

Eu também errei, mas ao contrário do que a maioria acha, o duolingo está correto. Depois que fui ver sobre a regência do verbo agradecer. Quem agradece, agradece algo, VTD, algo a alguém


https://www.duolingo.com/profile/Lunellao

Pow, "we thanked the architect" deu errado, mas na quetão objetiva eu escolhi essa frase e me corrigiram dizendo ser que "we thank the architect" era o certo


https://www.duolingo.com/profile/barbaraoli16

eu acho que "nós agradecemos o arquiteto" também está certo.. o inglês, assim como o português e tantas outras linguas, tem muitas vertentes


https://www.duolingo.com/profile/LCPRESTES

Ao e O deveriam ser aceitos. Lamentável.


https://www.duolingo.com/profile/edersantan2

Nós agradecemos o arquiteto também é uma resposta válida, não entendi


https://www.duolingo.com/profile/eduardorios77

Então poque na tradução mostram "o", este tipo de erros que se tornam constante, me desistimula a continuar a usar o Duolingo, tá começando a encher.


https://www.duolingo.com/profile/LuciaBaldy

Também coloquei o arquiteto e deu errado, não entendi!


https://www.duolingo.com/profile/silenabr

a lingua portuguesa varia no modo de falar de um estado para o outro, e falar ao arquiteto como tambem o arquiteto são termos usados


https://www.duolingo.com/profile/Paulorsievers

No português ninguém diz ao aluno, ao arquiteto em um agradecimento, dizemos "o", salvo quando digo " vou até ao aluno, ao arquiteto, etc." Conhecemos o português, o que não conhecemos são as diversas formas de se traduzir o inglês. Blz?


https://www.duolingo.com/profile/gdcarv

Mais uma vez o uso de ''The'' se traduz ''ao''


https://www.duolingo.com/profile/Paulorsievers

bls Pascowski é assim o correto.


https://www.duolingo.com/profile/geovannisky

Kkkk se ferrou no portugues, quem agradece agradece á alguem por alguma coisa ( Rege prep. A)


https://www.duolingo.com/profile/cristielen5

Nunca entendo o w essa mullher fala nessa frase sempre confundo com (think).??


https://www.duolingo.com/profile/piogli

aí está ( the architect)


https://www.duolingo.com/profile/ElaineRamp

Dificil entender a pronuncia


https://www.duolingo.com/profile/Henrique.Silva91

Para mim deveria ser aceito também: Nós agradecemos o arquiteto afinal na frase não indica algo que ele fez algo.


https://www.duolingo.com/profile/bia.lobato

ai você acerta a tradução, mar erra no português haha


https://www.duolingo.com/profile/Cristianoef

acredito que o "TO" no lugar do "THE" seria o mais correto.


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

Isso seria pensar em português e não em inglês.


https://www.duolingo.com/profile/Marcoscapiva

Duolingo é mais burro que minha avó. Como fica em inglês?


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

Ficaria "Please respect your elders - it's not their fault this generation is so short-sighted and prone to outbursts about the littlest things". Isso ou algo parecido :)

Continuação de bons estudos :)


https://www.duolingo.com/profile/Adetildes

O esclarecimento foi bom principalmente para mim que sou iniciante, valeu, obrigado


https://www.duolingo.com/profile/carmenmsouza

Até português o duolingo ensina. Elite


https://www.duolingo.com/profile/liliabrasil

na resposta vem (a o e as) porque o Duolingo responde com ao, que seria a resposta certa


https://www.duolingo.com/profile/natashasliwka

que m*&@$ kkkkkkkkkkkkkkk Tc


https://www.duolingo.com/profile/Nivea_FA

As pessoas precisam aprender português primeiro antes de reclamarem do Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Casa3409

De fato em português o correto é ao e não o, pois agradecemos a alguém e não o alguém. Só espero que em todas as traduções as regras sejam seguidas.


https://www.duolingo.com/profile/MarioKart50

Nós agradecemos O arquiteto. What's wrong with you.


https://www.duolingo.com/profile/AninhaCecilia9

Deveria aceitar a resposta: 'Agradecemos O aquiteto'

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.