1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Nia domo bezonas tegmenton."

"Nia domo bezonas tegmenton."

Traducción:Nuestra casa necesita un tejado.

July 13, 2018

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/edbarrientos10

tegmenton se refiere a "tejado" de fachada exterior, o al techo completo?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Se refiere a la parte de afuera, correcto. "Plafono" sería el techo visto desde el interior.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.