"Tio estas ilia mapo."

Tradução:Isso é o mapa deles.

July 14, 2018

13 Comentários


https://www.duolingo.com/AlucardJrOficial

No exercício é sugerido que "Tio" é "esse", escrevi "Esse é o mapa deles" e deu como errado.

December 19, 2018

https://www.duolingo.com/dhiegov

Tô na mesma. Pra mim mostrou como correto Tio traduzido como Isso, ao invés de como Esse. Qual seria a diferença?

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/renan_borges_

Porque não "um mapa deles"? Senão como falaria "um mapa deles"?

July 14, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

O correto é "um mapa", da forma que você falou, não como aparece na tradução. eu corrigi.

July 14, 2018

https://www.duolingo.com/Fernandepr

Qual a diferença se eu escrevesse "ğlia" ao invés de "ilia"?

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/Rodrigues59

ğlia não existe.

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Aquilo é o mapa deles.

Deveria validar

February 22, 2019

https://www.duolingo.com/eugenio.ofs

Aquilo é um mapa deles.

February 22, 2019

https://www.duolingo.com/Rodrigues59

Tio estas LA ilia mapo.

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Não se usa o artigo definido antes de pronomes, amado.

March 7, 2019

https://www.duolingo.com/Rodrigues59

Bom saber, pois até agora não tinha essa informação.

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/Thiago123Potter

"Este é o mapa deles" deveria ter sido aceito como correto.

March 8, 2019

https://www.duolingo.com/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Aí a frase seria: Tio cxi estas ilia mapo.

March 9, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.