1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Моя сестра встала сегодня в …

"Моя сестра встала сегодня в восемь часов."

Traducción:Mi hermana se levantó hoy a las ocho.

July 14, 2018

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/daniel.paezb

Despertarse/levantarse se entiende que es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

No es lo mismo despertarse y levantarse (puedes estar despierto y permanecer en la cama )


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

Se me ha escapado la errata de poner doveces "a" y me ha dado incorrecto. Otras veces cometo errores más importantes y me los da por válidos...


https://www.duolingo.com/profile/Monzon3_90

Creo que debería aceptar el "hoy" en distintas posiciones:

Hoy mi hermana...

Mi hermana hoy...

Mi hermana se levantó hoy...


https://www.duolingo.com/profile/Sergio920237

Agregué la palabra horas después de ocho y lo rechazó


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

Faltaria "en punto" no? (часов)


https://www.duolingo.com/profile/kirula

La frase en ruso no significa que se levantó a las ocho en punto. Podría levantarse a las 7:57 o a las 8:02.
A las ocho en punto - ровно в восемь.


https://www.duolingo.com/profile/lfernanda_br

Disculpa podrías indicarme, por que en algunos ejemplos va часов y en otros no?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

La palabra "часов" se puede omitir siempre.
В восемь часов = В восемь.
En la lengua hablada es más común decir simplemente в восемь, в восемь утра (a las 8 de la mañana), в восемь вечера (a las 8 de la noche).

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.