"Eu não quero levar a culpa por algo que não fiz."

Traducción:Yo no quiero cargar con la culpa por algo que no hice.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/DavidMotoa

levar también es llevar, no sólo cargar...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/faqu123

"yo no quiero llevar la culpa por algo que no hice" es correcto tambien o no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TunelCarrera
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 8

07-09-14, de acuerdo totalmente con faqu123

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BarretoEva

es el colmo en el mismo ejercicio puse "cargar con la culpa" y me corrigieron "llevar". Pongo "llevar " y me corrigen " cargar con la culpa" y todo en dos de por medio ¿ es una broma? . 6/10

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/wendy316
  • 20
  • 16
  • 16
  • 10
  • 9
  • 9

es valido llevar

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/saitamm

también es valido tener la culpa

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.