1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Kuracisto, ĉu vi povas kurac…

"Kuracisto, ĉu vi povas kuraci mian malsanon?"

Tradução:Médica, você pode curar a minha doença?

July 14, 2018

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

"Kuracisto" é masculino.

Médica é "Kuracistino".

Deveria ser: "Médico, você pode curar a minha doença?"

(mas aí não nos ocorreria "Doctor, doctor give me the news...")


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Em teoria não deveria haver distinção de gênero para as profissões em Esperanto, pois elas são palavras neutras, então tanto faz dizer "ŝi estas kuracisto ou kuracistino"


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Hum, ok, vou ter de desaprender a palavra "instruistino" que li algures :)


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Eu disse "em teoria". Não tome ao pé da letra.


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Doutor, você pode curar minha doença? Deveria validar.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.