1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я люблю своих родителей."

"Я люблю своих родителей."

Traducción:Amo a mis padres.

July 15, 2018

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas423524

alguien sabe exactamente en que momento usar "своих" y cuando usar "мои"?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Свои́ (caso nominativo en plural) se refiere al posesivo del sujeto de la oración que puede ser "я", "ты", "он", etcétera.

El sujeto de la oración es el sustantivo personal «yo» (я):

Я люблю́ свои́х роди́телей — Yo amo a mis padres.

Мы лю́бим свои́х роди́телей — Nosotros amamos a nuestros padres (el sujeto es "мы").

Ва́ня лю́бит свои́х роди́телей — Vania ama a sus padres (el sujeto es Vania). Si dijésemos Ва́ня лю́бит его роди́телей, entonces nos referiríamos a los padres de otra persona de sexo masculino y no propiamente a los padres de Vania, pues "его́" (/yivó/) significa "su(s)" (de él).

свои́ es como “mis propios”, “tus propios”, dependiendo del sujeto de la oración.

En este caso Я люблю́ мои́х роди́телей no suena idiomático.


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas423524

gracias, ahora lo entiendo, saludos.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Este posesivo de sujeto existe en todas las lenguas eslavas. También aprendo checo, y en este idioma es svůj: "(Yo) amo a mis padres" = (Já) miluji své rodiče. Si no me equivoco, este tipo de posesivo también existe en las lenguas escandinavas.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Interesante. Es bueno saberlo. Me atrevería a decir que en polaco también existe.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Sí, claro, en polaco también existe (swój); como dije, existe en todas las lenguas eslavas.


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

En latín también me parece: suus vs. eius.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Tengo entendido que suus en latín no era un posesivo de sujeto para todas las personas, sino solo para la tercera, por lo que no es exactamente lo mismo que el posesivo de sujeto eslavo, aunque sí están relacionados etimológicamente, y suus sí contrasta con eius, en que este no era un posesivo de sujeto, o sea, equivale al ruso его.


https://www.duolingo.com/profile/Toni_e_s

Aclarado lo de свои y его, pero sigo sin saber cuando es apropiado usar моих.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

¿Cuándo es apropiado usar моих? En todas las ocasiones en que no puedas usar своих, que es un posesivo reflexivo:

  • Я люблю своих родителей -> Yo amo a mis (propios) padres.

  • Она любит своих родителей -> Ella ama a sus (propios) padres.

Pero:

  • Она любит моих родителей -> Ella ama a mis padres (No son los propios padres de ella, sino los míos).

P.D. Ten en cuenta que моих es el acusativo masculino animado, genitivo y preposicional de мои, así que debes compararlo con своих en este caso, y no con свои, que es nominativo y acusativo no masculino animado.


https://www.duolingo.com/profile/Toni_e_s

Muchas gracias por la aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

De nada, Toni, para servirte.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.