1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ni skribas frazojn."

"Ni skribas frazojn."

Traducción:Nosotras escribimos oraciones.

July 15, 2018

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Trachurus

Si la frase en esperanto no indica sexo, la mejor traducción es "Escribimos oraciones".


https://www.duolingo.com/profile/sebastiandacuhna

mucha diferencia entre oracion y frase, supongo que esta palabra solo se usa para frase por que no puedes referirte con la misma palabra para dos cosas totalmente diferentes, como lo es frase y oracion


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

La traducción que veo yo dice "oración", no "frase", pero tienes razón en que "frazo" puede traducirse como ambas.


https://www.duolingo.com/profile/danielgutiluyo

¿Cómo diferenciaríamos frase de oración en esperanto?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Supongo que por el contexto. ¿Cuál es la diferencia entre ambos términos en español...?


https://www.duolingo.com/profile/Skollka

La oración cuenta con verbo (El esperanto es genial), la frase no (Buenos días, Jorge). Entonces no existe diferencias entre oración y frase en Esperanto?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Eso dependerá del libro de gramática, supongo. En PMEG la diferencia la hacen entre "frazo" y "frazparto": https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/superrigardo/frazoj_frazpartoj.html


https://www.duolingo.com/profile/RicardoOlvera10

Se me ocurrió escribir " nosotros escribimos enunciados" y la tomó incorrecta, podrían aclararme por qué


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Porque la traducción de "frazojn" es "oraciones", no "enunciados".


https://www.duolingo.com/profile/Skollka

Tenia entendido que pregxo era oración... ¿Estoy equivocado?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No, no lo estás; puedes buscar palabras en el diccionario (https://vortaro.net) si tienes este tipo de dudas.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.