"¿A quién tú visitas?"

Translation:Quem você visita?

April 30, 2014

51 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Magloureiro

a quem tu visitas? … também deveria ser aceite


https://www.duolingo.com/profile/dayanne2018

Magloureiro Coloquei assim e deu erro Seguir as regras as vezes é furada kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/JliaAndres15

E só denunciar a pergunta


https://www.duolingo.com/profile/AldaArnaud

Também respondi assim. Não aceitaram


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Hola a todos, esa pregunta en español no es la más adecuada. De esa forma no hablamos los hispanohablantes. La forma correcta y la más usada es: "¿A quien visitas?" o "¿A quién estás visitando?. El pronombre "Tú" está por demás. Espero haber ayudado. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/MariaLuiza299769

Se colocar na segunda pessoa do singular, está errado?


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Penso que deve aceitar os dois com "você visita" e o "tu visitas".

Para resolver os problemas, devemos reportar.

Cliquem na caixa "Reporte um problema" ao lado daquela que você clicou para entrar nesse fórum e relate o problema. Só podemos reportar e aguardar, reclamar aqui o mesmo problema não irá resolver. Temos que ter paciência e aguardar o email.


https://www.duolingo.com/profile/Rita977339

Em português as duas formas estão corretas mas o uso diário de cada uma delas é puramente regional.


https://www.duolingo.com/profile/NathdAbreu

Bom, pelo que eu entendi o "Tú" em espanhol equivale ao "Você" em português, sendo ambos considerados informais. Já o "Tu" em português e "Usted" em espanhol são considerados formais. É uma "mistureba" mesmo (rs), a gente só vai entender como tudo realmente funciona na prática.


https://www.duolingo.com/profile/Jessy_Reis

Só que o duolingo nunca diferenciou isso. Tanto que as vezes quando dava respostas seguindo essa regra ele tomava como errado.


https://www.duolingo.com/profile/Myckey_Mouse

Até onde eu sei o "tu" continua sendo informal e "você" formal, para ambas as línguas.


https://www.duolingo.com/profile/Asuoss

em outros exercícios se eu trocasse o tu por você ele dava como incorreto, daí não troco mais, só que essa frase veio pra contradizer, né.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Asuoss, o Duolingo vive se contradizendo! Temos que adivinhar o que eles querem!


https://www.duolingo.com/profile/KamilaRey

Porque A quién e nao somente Quién?


https://www.duolingo.com/profile/NicoStudent

em espanhol, mesmo que o objeto seja direto se usa preposição A pra pessoas, animais ou objetos personificados. Ex.: "yo amo A mi familia". Vá a este link http://www.soespanhol.com.br/conteudo/pronomes_pessoais3.php tem uma explicação melhor no final da página...


https://www.duolingo.com/profile/Vftelezynski

Deve ser a sintaxe do espanhol.


https://www.duolingo.com/profile/BrunaSousa0

A quem tu visitas?


https://www.duolingo.com/profile/HenrySena

Também acredito estar correto


https://www.duolingo.com/profile/marcositao

Também coloquei isso e deu como errado.


https://www.duolingo.com/profile/Vftelezynski

No português deve não ter preposição.


https://www.duolingo.com/profile/p.o.santos

A quem visitas? - correcto, por favor reportar.


https://www.duolingo.com/profile/rafael.pat7

Cara... Hora o aplicativo quer que a traducao de tu seja tu, hora a traducao tem que ser voce... Um saco isso


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaDo583015

Isso está me confundindo! Podia aceitar também "A quem tu visitas?"


https://www.duolingo.com/profile/Heliomarcos.CSsR

eu visito, tu visitas, você visita etc ect ?


https://www.duolingo.com/profile/JoaoCarval8

Ao meu ver A quem visitas? Seria correto


https://www.duolingo.com/profile/paulol0

a quem tu visitas e quem você visita é a mesma COISA. O site carece de melhor produção.


https://www.duolingo.com/profile/CelyBorges

Você visita quem? NÃO MUDOU O SENTIDO DA FRASE.


https://www.duolingo.com/profile/Fabio_f_melo

Fiz varios testes e uma forma que aceitou foi "Quem tu visita?" O problema para o duolingo é acrescentarmos o "A" na frente da tradução.


https://www.duolingo.com/profile/vivitoriaan

DZMUGK. Código do grupo


https://www.duolingo.com/profile/LenaGino

o Duolingo me corrige, escrevendo exatamente a frase como escrevi. Não entendo porque ele insiste em dizer que digitei errado.


https://www.duolingo.com/profile/Tubaraobandeira

O correto da tradução é: Quem tu visitas?


[deactivated user]

    Mais um erro


    https://www.duolingo.com/profile/Gabriel2PI1

    "Você visita quem" não estaria correto?


    https://www.duolingo.com/profile/patrader

    Quem visitas - o tu está implícito.O "VISITAS" só pode ser por tu...


    https://www.duolingo.com/profile/milton692683

    Também esta correto A quem você visita


    https://www.duolingo.com/profile/valria353422

    Por que ñ aceitar "A quem tu visitas?" Confesso que ñ entendi.


    https://www.duolingo.com/profile/MariaAlmei638436

    Quero ainda perguntar como se diz em espanhol, por exemplo, "a quem visitas?"


    https://www.duolingo.com/profile/Rita977339

    A quem você visita? - Também é correto em português e mais usual que: Quem você visita?


    https://www.duolingo.com/profile/RobertodeA435256

    A quem você visita também deveria ser aceito


    https://www.duolingo.com/profile/AlceuWeber

    Como pode estar errado: "Quem tu visitas?"


    https://www.duolingo.com/profile/wrn14

    me desculpem mas..."a quem tu visitas" é perfeitamente correto em português (BR) obrigado


    https://www.duolingo.com/profile/eagle_63

    A quem tu visitas?


    https://www.duolingo.com/profile/dyAndrade2

    Você visita a quem? Deveria ser aceita.


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeViana906061

    Absurdo não aceitar A quem tu visita? Falta conhecimento da língua portuguesa. Inadmissível.


    https://www.duolingo.com/profile/Mara94247

    No Brasil, nossa lingua portuguesa tem a seo gunda pessoa dos pronomes pessoais. pron

    Learn a language in just 5 minutes a day. For free.