1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu gosto dessa blusa porque …

"Eu gosto dessa blusa porque ela é bem confortável."

Traducción:Me gusta esa blusa porque ella es bien cómoda.

April 30, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Danielis.jlz

Acho que em castelhano "confortable" é tão correcta como "cómoda". Saúde!


https://www.duolingo.com/profile/victorcamp169320

Totalmente de acuerdo, MUY cómoda


https://www.duolingo.com/profile/manuelamon12

confortable es sinonimo de comodo en español, deberia aceptarse en la traducción.


https://www.duolingo.com/profile/marafilo

en la escritura tiene mucho que ver el uso de la "V" o la "B", cual es la diferencia en el uso?


https://www.duolingo.com/profile/GuerraAmanda

Como assim? São letras diferentes com sons diferentes xD


https://www.duolingo.com/profile/Nervolance

"A mí me gusta esa blusa porque es muy confortable". Es incomprensible que no la den por válida.

Incluso me tachan el "A mí", como si no pudiera usarse ese refuerzo!


https://www.duolingo.com/profile/TuppermanSheldon

cómoda y confortable es lo mismo! en castellano!!! No lo sabían en duolingo????????


https://www.duolingo.com/profile/miguelitorre

Confortable es sinónimo de cómoda.


https://www.duolingo.com/profile/miguelon54

confortavel es igual a confortable y el diccionario de la real academia de la lengua española lo reconoce como un abjetivo que produce comodidad por lo tanto se convierte en sinónimo de comodidad

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.