9 comentarios
ALEXVARELAE
- 10
- 10
- 7
- 6
En español "aquele" y sus derivados pueden traducirse como "ese" (y sus derivados). Ya que "esse" (en portugués), también aplica para "este". Es mi opinión después de convivir con brasileños durante un año.
Hace 4 años
GuerraAmanda
- 15
- 12
- 8
- 7
- 3
- 2
Na escrita, é ensinado que precisa-se diferenciar "este" (perto de quem fala) e "esse" (perto de quem ouve), mas no dia a dia ninguém liga pra isso. "Aquele", entretanto, não é de jeito nenhum sinônimo de "esse". "Aquele" está longe tanto de quem ouve quanto de quem fala, e é usado certo no dia a dia
Hace 4 años
ALEXVARELAE
- 10
- 10
- 7
- 6
Muito obrigado! Sempre fiquei com essa dúvida o ano inteiro en ninguém conseguiu me explicar =)
Hace 4 años