1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Я учусь на врача уже десять …

"Я учусь на врача уже десять месяцев."

Traducción:He estado estudiando ya por diez meses para ser médico.

July 16, 2018

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

"He estado estudiando para ser médico por diez meses ya."


https://www.duolingo.com/profile/BafouillCharabia

escribio "he estado estudiando para ser médico ya por diez meses". Duolingo no quiere este también.

Pero no soy española, no puedo estar segura que se puede decir asi en español. Entonces, no lo he reportado.


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

Se puede decir de varias formas. La que dice MAfrica1 es correcta. Y también debería ser admitir "llevo estudiando ya diez meses para ser médico". Esta es la que diría cualquier español sin pensar mucho. "He estado estudiando ya por diez meses es una traduccíón directa del inglés (I have been studying/ I have already been studying.Perdón si hay algún fallo en inglés, no es mi lengua), pero esta estructura suena exraña en el español de España. No sé si en América suena igual. Espero haberte ayudado. Y de paso, aprovecho para proponerlo como respuesta correcta. Yo no he tenido el problema porque he usado el banco de palabras, pero lo intentaré escribir. Si no me lo admite, lo reportaré.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.