1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Li estas malsana, do morgaŭ …

"Li estas malsana, do morgaŭ li ripozos hejme."

Traducción:Él está enfermo, así que mañana descansará en casa.

July 16, 2018

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Hades_Infernos

es incorrecto "él está enfermo, por lo que mañana descansará en casa"?


https://www.duolingo.com/profile/cangothic

Se puede decir "Él está enfermo, así que descansara mañana en casa"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí (aunque con acento: "descansará").


https://www.duolingo.com/profile/cangothic

Me la puso cómo incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Pues reporta la oración, para que añadan tu traducción.


https://www.duolingo.com/profile/PakoCxerp

el orden debería dar igual en castellano: " así que descansará mañana en casa" también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

También es correcto, sí, pero, ¿por qué no es más fácil seguir el orden de la oración original?

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.