1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Elle boit de la limonade ave…

"Elle boit de la limonade avec du sel."

Traduction :Ela toma limonada com sal.

July 16, 2018

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/ivanperuss

Pourquoi pas "bebe"?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

bebe est bien accepté, s’il n’y a pas de problème avec le reste de la phrase.


https://www.duolingo.com/profile/Professeur1.6

Citronnade et non pas limonade


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Les deux sont acceptés, mais la limonada correspond plutôt à citronnade, en France du moins.


[utilisateur désactivé]

    Deepl traduit: ela toma ... par elle prend... ce qui parait bien plus logique!


    https://www.duolingo.com/profile/latourfl

    prend est aussi accepté.


    https://www.duolingo.com/profile/Nils593558

    Toma c'est plus prendre que boire


    https://www.duolingo.com/profile/PhilippeLo898727

    et pourquoi pas "bebe" ?


    https://www.duolingo.com/profile/latourfl

    Bonjour Philippe,

    Je vous invite à lire les questions précédentes, la réponse a déjà été donnée.

    Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.