"We lived in that village for two years."

Translation:Vivimos en aquella aldea por dos años.

3 months ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/14479

Why por . Could this be 'para dos anos'?

3 months ago

https://www.duolingo.com/spiceyokooko
spiceyokooko
  • 25
  • 20
  • 7
  • 208

It's por because it's describing a length of time.

More here: https://studyspanish.com/grammar/lessons/porpara

3 months ago

https://www.duolingo.com/14479

Thanks for this link. That'll give me some bedtime reading!

3 months ago

https://www.duolingo.com/spiceyokooko
spiceyokooko
  • 25
  • 20
  • 7
  • 208

You're most welcome!

You ask a simple question and get a whole load of new learning to do, welcome to learning Spanish!

3 months ago

https://www.duolingo.com/Bruce768614

I also want to thank you, but I'm not sure it will stick with me.

2 months ago

https://www.duolingo.com/Ante130222
Ante130222
  • 21
  • 12
  • 9
  • 4
  • 2
  • 2
  • 106

What about using "hace" in place of "por"?

1 month ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.