"Hacemos muchas cosas en mi trabajo."
Translation:We do a lot of things in my work.
Similar question, 'hacemos' can also mean 'we make' so shouldn't, 'we make many things at my job' also be correct given we aren't given any more clarifying information?
Trick is a trick. Here the 'trick' is to notice the change in the person; WE do... in MY job. This kind of 'tricks' appear far too often, so obviously they are deliberate. At my work at school the lesson number 1 is : " Never do unnecessary tricks to the students, or you loose their confidence." That's happening to me right now.