"I love you more than you love me."

Traducción:Yo te quiero más de lo que tú me quieres.

March 27, 2013

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/escapista

no se que tiene de malo que que se traduzca, te amo mas de lo que tu a mi.

May 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/PaoAyoT

Ese es modismo del español, no traducción como te pide el ejercicio

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nunupadros

"Yo te quiero más que tú a mí" es una traducción correcta para esta frase, y menos literal que la que dais por buena.

March 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Javierocrono

igual hay que ser literales cuando se aprende ingles, que sucede si quieres escribir o traducir un texto que haga "enfasis" en el tema? o expresar derechamente lo que el autor quiere...

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Rosambsch

Yo tambien estoy de acuerdo en que " te quiero mas que tu a mi" es la traduccion correcta.

May 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/chino_salta

En argentina se usa "vos" como "tu". Gracias.

June 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Vincentmoon27

me paso lo mismo

June 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/javierfibarras

Eso es uno de los más recurrentes problemas de pareja. por favor no se lo digan nunca a sus novias.

July 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fnasjleti

"yo(o sin yo) te amo/quiero a ti/vos mas de lo que tu/vos me amas/quieres a mi" "te amo/quiero mas que tu/vos ami"

June 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Imaginarium

Yo puse, Yo te quiero más que vos a mi, y me corrigio el VOS, -.-

June 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/neleyac

no es incorrecto decir te amo más de lo que me amas tú, el tú final funciona como enfático, es gramatical.

March 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/samtito16

Amar y querer no es igual!

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ClaRYSs_17

"Te amo mas de lo que me amas tu" debería tomarse como correcta traducción.

October 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mariasicre

no entiendo porqué tiene que ser así y no que tu a mi, creo que en español es igual de correcto.

October 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ElGuarrioR

te amo mas que vos a mi. en argentina se usa mucho el vos. Pero me consumieron una vida...

November 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Galilea_Mendes

Te amo mas de lo que tu me amas. Igual es lo mismo:s

December 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jesus3321

Pues yo no falle en nada mas que al escribir "the" en ves "de"

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Enriqcedor

Te amo maa de lo que tu a mi

Xq no es correcta?

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marinsaamaya

te amo mas de lo que tu a mi creo que las respuesta esta bien !!!

November 4, 2015
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.