"I think you're going to feel happy in this house."
Translation:Creo que tú vas a sentirte feliz en esta casa.
You just need to add the reflexive pronoun and pluralize the adjective: Creo que Uds. van a sentirse felices en esta casa.
I said " ustedes van a sentirese" and was marked that I spelled van wrong. Duo said I should have spelled it "va" a sentries. If vas is used for tú, why not van for ustedes? Why va? I'm confused!
Well, the correction programming was less than helpful for you!
The only thing I see here is that you've misspelled [sentirese] and [sentries]. It should be sentirse. And did you remember to pluralize the adjective?
I think "Creo que ustedes van a sentirse felices en esta casa" should be accepted.
Oops! I hate voice texting! Also I hate it when I spell things wrong. I see where I goofed when I didn't pluralize the adjective!! ¡Gracias! I will be more careful!