"No, thanks."

Traducere:Nu, mersi.

acum 4 ani

29 de comentarii


https://www.duolingo.com/Cleouta

"nu, multumesc" e romaneste. merci e din franceza. traducerea mea este corecta. multumesc

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1339

Intr-adevar, "merci" (cu c) e in franceza.
Dar solutia este "mersi" (cu s), care este in romana varianta mai informala si scurta (la fel cum este "thanks" in engleza pentru "thank you").

Inainte erau acceptate si traduceri lung cu scurt (adica "mersi" cu "thank you", respectiv "multumesc" cu "thanks"), dar am decis ca e mai bine sa fim stricti si sa acceptam doar perechile cu acelasi nivel de formalism:
- thanks = mersi
- thank you = multumesc

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/petrubivol

Profesoara mea de romana nu-mi permite sa-i raspund cu mersi, zice ca suntem la limba romana, nu franceza, dupa parerea mea trebuie acceptate ambele . 1 rind au acelas sens 2 rind duceti lumea in eroare.

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1339

http://dexonline.ro/definitie/mersi
Normal ca profesoara nu vrea sa-i zici "mersi" pentru ca asta le zici la prieteni, cu profesoara te exprimi formal.

Am scris clar la indicii traducerile care ar trebui folosite. De aceea sunt indiciile acolo, ca sa fie citite de voi (macar prima data cand apare cuvantul respectiv predat).

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/Laura.M.P

Oricum... alergarea asta imprejur nu face bine nimanui. Ar trebui sa acceptati ca "Multumesc!" se spune si unei persoane necunoscute, si unui prieten, si unei autoritati ... merci este (vezi aici) http://www.dex.ro/mersi. Cei care sunt pe aici, sunt necunoscatori ai limbii engleze (de aceea sunt aici) nu necunoscatori ai limbii romane

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/gabrielnea3

Nu cred ca ,,mersi" este varianta informala a lui ,,multumesc". Este un barbarism. In dictionare este explicat prin multumesc. Chiar daca dictionarele il dau ca sinonim cu romanescul multumesc, eu unul as recomanda evitarea lui. Iar excluderea lui multumesc ca traducere a lui thanks, cred ca este o interpretare personala a dumneavoastra. Discutiile de aici si faptul ca sunt blocate pe platforma Android denota si o oarece incapatanare din partea dumneavoastra?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/sorinaiustina

E cam tarziu sa mai discut, dar acum am gasit eu site-ul. Vad ca ati tot discutat despre forma/informal si poate cei ce au facut sectiunea romana-engleza or avea si ei dreptatea lor. Dar daca tot ati acceptat traducerea lui "a man" ca barbat/un barbat etc., nu vad de ce nu acceptati "multumesc" ca varianta si penalizati asta. Nu e corect, mai ales ca mersi o fi acceptat acum de dex, dar tot un barbarism ramane.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/andrewmami

dar în română se zice mulțumesc

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/BuniMarian

mersi e un cuvant struto-camila.Corect,in romana este multumesc!

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/lorypui

Thank you inseamna iti multumesc, iar marsi / merci este in franceza...teoretic ar trebui folosita si varianta multumesc

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1339
  • Atât ”Thanks!” (= ”Mersi!”), cât și ”Thank you!” (= ”Mulțumesc!”) sunt interjecții.

  • Există verbul ”to thank” (= ”a mulțumi”) care poate apărea la diverse timpuri și poate avea diverse pronume pentru subiect și complement.

I thank you for the food. = Eu [ îți / vă ] mulțumesc pentru mâncare.
He thanked her. = El i-a mulțumit (ei).
They will thank us. = Ei ne vor mulțumi.

Deci dacă în engleză nu apare niciun subiect (pronume sau substantiv), înseamnă că e interjecție și se folosește traducerea menționată mai sus.
Iar dacă apar subiectul și complementul, atunci și în română apare pronumele pentru complement (situat între subiect și verb).

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/alexandrutzaalle

MERCI este din franceza si se pronunta MERSI. nu se scrie MERSI in franceza, doar se pronunta MERSI!

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/Cebcon

Ati facut o stiinta intreaga aici. Este corect si multumesc si mersi fiindca au acelasi sens si sunt sinonime http://dexonline.ro/definitie/multumesc. Si nu mai inventati reguli noi. Chiar va rugam. Mai consultati si Dvs dexul romanesc

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/RobertBord1

da. aiurea.

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/CorneliaIonescu

Ar trebui sa fim mai patrioti si sa folosim cat mai mult romanescul 'multumesc' in loc de frantuzescul merci ( cu -s- sau cu -c-). Francezii folosesc numai cuvintele lor, spre exemplu.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Gabriela.S01

"Nu, multumesc " mi se pare corect.. Multumesc!

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/ssuceveanu

sunt pentru thanks = mulțumesc, nu mersi.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/SERGVAL

aiurea

acum 1 an

https://www.duolingo.com/SERGVAL

aiurea

acum 1 an

https://www.duolingo.com/mihaicubas

Ok

cu 9 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Boneaioan

Este acelasi lucru.

cu 7 luni în urmă

https://www.duolingo.com/nevele92
nevele92
  • 21
  • 20
  • 15
  • 12
  • 63

nu sunt de acord cu mersi...poate mai curand...multam

cu 5 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Strajescu

Înteleg sa acceptati ca raspuns corect mersi, dar nu înteleg de ce nu acceptati multumesc. Nu-mi place când impuneti un model greșit, nu vă face cinste.

cu 5 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Marina521060

Mulțumesc, mulțumesc!!! Ce fel de mersi??????

cu 4 luni în urmă

https://www.duolingo.com/AlmasanVio

e aceiasi lucru

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1339

Se scrie ”același”, pentru că ”lucru” e substantiv neutru singular.
”aceiași” este pentru substantivele masculine la plural.

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/alexandrutzaalle

spune-mi un site de unde sa inveti gramatica ( romana ), deoarece multi au nevoie!

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/CristinaCris1212

Corect e nu , mersi pentru ca thank you inseamna multumesc iar thanks mersi (.si nu e in franceza

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/alexandrutzaalle

MERCI este din franceza si se pronunta MERSI. nu se scrie MERSI in franceza, doar se pronunta MERSI!

acum 4 ani

Discuții conexe

Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.