- Forum >
- Topic: Portuguese >
- "Vejo bastante televisão quan…
"Vejo bastante televisão quando posso."
Translation:I watch a lot of television when I can.
March 27, 2013
9 Comments
I'm assuming this is like Spanish. We also use "ver" when we talk about watching TV. The words that translate to watch carry the connotation of vigilance, which doesn't fit with the enjoyment of TV viewing. Indeed, "view" is a much better verb to use than "watch" when referring to TV. In any case, the appropriate word to use in translation may change with the context because each language may use the words differently in different situations.
Horace_G
1773
I think the difference here is regional. I'm from the British Commonwealth but live in the U.S. (so my English is mixed up). 'Lots of' sounds familiar but 'a lot of' feels more natural.