- Forum >
- Topic: Czech >
- "Včera jsme ho navštívily nap…
"Včera jsme ho navštívily naposledy."
Translation:Yesterday we visited him for the last time.
July 19, 2018
5 Comments
Ralf558454
1114
Why is the ending -y? Ending -i is accepted, but marked as a typo. But isn't the ending -y only for groups of women, for groups of men and mixed groups it is -i? We just don't know anything about the group. It might be parents visiting their son...
QlIKbokf
47
in this phrase is the verb "navstivily" past perfect aspect and the other option "navstevovali" past imperfect correct?