1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hindi
  4. >
  5. "You eat."

"You eat."

Translation:तू खाता है।

July 19, 2018



तुम खाते हो ✔️


Wait. Why kHate and not kHati or kHatA


You need to use the plural verb forms with तुम and आप even though they may refer to a single person


I have learned to do plural with aap since it is to be polite, but never with tum. Thank you so much in clearing that up.


you are marathi??


My lndian friends tell me again and again that "tu" is not polite


The polite version is "Aap khate ho."


Should be Aap khate hain.


नहीं यह बहुत rude है


Hindi has three levels of formality, in decreasing order: आप, तुम, तू.

आप is the most formal, used with people you don't know, adults in general, or are of a higher social status. This is always the safest to use and should be your default.

तुम is informal, generally used with friends your age, and family members younger than you. Again, you should probably default to आप. If someone's fine with you addressing them as तुम, they will tell you.

तू, known as "intimate" 2nd person, is pretty much only used for addressing gods, animals, children, and people of a much lower social status than you -- hence its rudeness. Never use it.

Regarding grammar: आप and तुम are both grammatically plural even if you're addressing a single person. Thus:

  • आप खाते / खाती हैं
  • तुम खाते / खाती हो

If you're addressing multiple people, it's common to use लोग ("people") in addition to the pronoun:

  • आप लोग खाते / खाती हैं
  • तुम लोग खाते / खाती हो

Note that if you're addressing a mixed-gender group, you must still use the masculine plural forms.

On the other hand, तू is grammatically singular: तू खाता / खाती है.


Thank you. Finally a thorough and understandable explanation.


A true hero. Thanks for the thorough explanation. My biggest complaint with the lessons in this app is that nothing is ever explained - just demonstrated ad nauseum, which leaves so much room for learns lacking context to come away with incomplete or totally wrong understandings


Why is it used तुम खाते हो instead of हैं if it's plural?


हो is the special form of होना that only goes with तुम.


Me too! Why are we learning a verb form which can't be used except with young kids?


You can call them tu who are friendly or smaller than you. For example- friends, small sister etc...


Yup, It Is more like misbehaving


For elder people we address aap. For younger people we address tu.


But tum is a very polite word while tu is not.


Why would it be खाता and not खाते? It doesn't specify that the person is a man, so shouldn't it be खाते? Also, why is it तू and not तुम?


तू and तुम both mean YOU. With तुम we हो use and with तू goes है। But remember, don't use तू with strangers and elders you might sound rude.


तुम (informal "you") is grammatically plural but uses हो instead of है. Thus, your options are खाते हो (male, note plural ए) or खाती हो (female). तू (very informal "you") is grammatically singular so your options are खाता है (male) or खाती है (female).


I'm upvoting your question cos I have the same one :)


I think Duolingo teaches 'tu' because once we get beaten up by a hindi guy after using this sentence, we will remember to talk with him and everyone using 'aap' only.


LoL. Maybe duolingo wants us to get beat up because it also teaches us to say "You are fat." in hindi.


LOL ...I like you....


Does not have an option for selecting हो ... cannot pass the question- please fix (otherwise, in the interim, please copy हो and choose the manual keyboard input to pass the question)


It's because there is no तुम, but only तू and with तू goes है, not हो


I have तुम but I didn't have the खाते option.


So did I, but there was no हो, so I selected तू खाता है instead


You can install the Hindi keyboard chrome extension and then use whichever form of "you" you prefer!


I have तुम and not तु. So the translation is false. I am French and i learnt Hindi in Inalco School very long time ago !. It is very amazing to use तुम which is useful only for the persons you know (it is a form of "tu" in french) and in english language you have only "you" ! As for तु, you never have to use it. It is only for children, "if that !". It is very lowering. I am living in India ! Why DL don't use आप (the correct translation of "you") ?


This kind of language is not good for teaching foreigners Hindi. The moderator/Contributor must amend it.


can use "तुम खाता हो" "आप खाता है" for male and "तुम खाती हो" " आप खाती है" for female ?


Absolutely, but with आप one should use हैं or हो


हैं is using plural and respect but why हो not है? i thought "हो" use with तुम or तु


If you use आप as honorific you can use both हो and हैं With तुम only हो is ok And है is used with तू and third person pronons वह/यह About आप हो. It's mentioned in some textbooks, also my Hindi teacher said so (he is native). I suppose it's more colloquial so maybe some natives around here will clear it up for us. But it's 100% ok to use हो both with तुम and आप, and with तू goes only है ☺️


I believe Duolingo only accepts हैं with आप and हो with तुम


As a native speaker I can confirm that हो can be used with आप. @MahaDidi is right. Bonus tip: We can use हो followed by question mark to ask questions. Ex: आप खाते हो? Meaning "do you eat?"


Ooooh.... So that's why it wasn't accepting "aap" for me. Dhanyavad!


Is this polite to use this form of you?


no, it makes you sound like a jerk.


Can someone please explain the difference between hai, hain, hoon, ho etc. I don't get these.


The present tense of the verb होना conjugates as follows:

  1. First person:
    मैं (I) - हूँ
    हम (we) - हैं

  2. Second person:
    तू ('you'-very informal) - है
    तुम ('you' -informal) - हो
    आप ('you' - formal) - हैं (or sometimes हो in colloquial speech)

  3. Third person:
    Singular (Eg: वह - 'that', बिल्ली - 'cat', नेहा - 'Neha') - है
    Plural (Eg: वे -'those', बिल्लियाँ - 'cats', नेहा और आमिर - 'Neha and Aamir') - हैं


They should teach respectful version of tu also....'aap'


is "आप खाते हो" wrong?


Yes, that is wrong because हो is the conjugation of होना associated with तुम. When using आप, you must use हैं. Good catch using the ते ending with आप though!


In colloquial Hindi, this is acceptable. However, considering how much of a grammar nerd the owl is, and how finicky, it will not be accepted.


Yes, it's better to use तुम...


Im not the first, but there is a Mistake! I cannot choose the right answer, because the right word is not there to choose ;-) Please fix!


I think it is not a mistake - there is indeed no हो but there is a है, and the only existing word that matches with it is the तू (a very informal "you", that you use with kids or significant others).


You can install the Hindi keyboard chrome extension and then use whichever form of "you" you prefer!

[deactivated user]

    Another correct translation is "Tum khao" which is an imperative sentence that means the speaker is telling another person to eat.


    Tum khaao can be added too?


    Tu is a very informal and impolite way of speaking to others. Duolingo really wants to get us in trouble after speaking with others in that way of speaking


    हो is not available in the options. The app is stuck at this level. Serious. HELP.


    There may not be a way to use तुम to say "you eat," but there is a way to say "you eat"! There's nothing wrong with this question, and also if you insist on only using तुम instead of any other forms of "you," you should type it yourself.


    On this exercise I feel there is a mistake - the answer is TUM KHATE HO but there us no option to select "tum" - there is only "tu"


    I saw 'tum', so that is one of the options now (Oct 2020) but it gets marked wrong. Even tho its one of the answers/suggestions from the drop down hints, I used 'tum' and it is marked wrong. I wish they would explain, clearly, why 'tum' is wrong considering its one of their suggestions!


    Just to clarify from another post. You always refer to Girls with Tum or aap and never with Tu? Is this out of respect or are tum and aap gendered differently. I choose Tu kati hai instead of Tu Kata hai thinking the kati/kata was arbitrary.


    'Tu' is the most informal way to say 'You'. You can use 'Tu' for girls/boys if you know them well enough. 'khati' is used for females and 'khata' is used for males. Also, don't you 'Tu' when speaking with elders/strangers. They can see it as disrespectful.


    Tu is overly informal and shouldn't be taught as a way to speak politely to others.


    Does तु conjugate with खाते? Or is the ऐ ending for plural male/mixed?


    तू goes with खता and खाती

    तुम and आप go with खाते and खाती


    Duolingo gives the spelling


    Going from the comments and what I've learned so far, it seems like at least one of the following should be accepted. Yet, neither are. आप खाता हैं आप खाता हो Clarification on why neither of these are correct, please?


    It should be खाते with आप


    Why not "tu khata ho" like in previous question?


    तू and तुम are two separate pronouns. You always use है with तू and हो with तुम.


    what does that mean when duolingo says " you have a typo?"


    What is the difference?


    I say it in a different way and it says i am wrong!!!


    The word तू option was not given at all


    तुम - हो

    यह, वह, or तू - है


    In English the translation is "you is eat"?????


    होना can be used as "to be" but also as an auxiliary verb, much like "to be" is in English: "you are eating" -- "eat" is the main verb, and "eating" is the present participle; "to be" is the auxiliary to indicate person and tense.


    I have typos in my answer


    What is the difference between tu and thum


    आप, तुम, and तू are all ways to say "you" (in decreasing levels of formality). तू is sometimes known as "intimate you" and should be completely avoided by learners. तुम is informal and should be limited to friends and family members younger than you. Elders and anyone you don't know well should be addressed with आप.

    It's always safe to use आप; if someone's fine with you addressing them as तुम they will say so.


    आप खाते हैं


    What does it say I have typos?


    Its tum kathe ho not hay


    Aap is more polite


    Give the correct words


    I don't get it. I thought खाता is the female form and खाते the male. I thought the male form is used, whenever there is no gender specified. Could someone please explain?


    For third-person subjects, खाता is the masculine singular form, खाते is the masculine plural form and खाती is the feminine form.

    With second-person subjects:
    You use खाता (masc) and खाती (fem) with तू
    You use खाते (masc) and खाती (fem) with तुम and आप


    तुम खाती हो। was the correct answer given in my lesson. खाती was the correction of a 'typo' खाता although no option was given to select it. Does this mean that the subject is feminine? Struggling a little ...


    With तुम, it would be तुम खाते हो for a masculine subject and तुम खाती हो for a feminine subject.


    Like आप, तुम is always treated as grammatically plural regardless of whether you're addressing one person or multiple. Thus, your only options are खाते or खाती.

    Aside: Generally, if you're addressing more than one person with आप or तुम you'd say "आप लोग" or "तुम लोग" (literally "you people"). For example, talking to one male friend I'd say "तुम खाते हो", but talking to multiple friends I'd say "तुम लोग खाते हो" (or "तुम लोग खाती हो"if it's a group of entirely women).


    For whom we should use (tu)


    Generally, it is used for only very close friends or family members of around the same age as yourself. The use of 'tu' for others may be considered juvenile or even rude.
    However, there are some regional differences with people in some regions steering clear of it altogether while people in some other regions use it more.

    As a Hindi learner, I suggest that you not use it at all just to be on the safer side. You can use आप with everyone when you first meet them and then switch to तुम for people who are closer to your age or younger once you start getting to know them.


    this will be called rudeness


    खाती हो। these words in my correction are not available in the options.


    तू and तुम both means you so we are know but remember do not use तू with stranger and elders you might sound rude.So तू word is very bad word .So I can't use तू . So we are not use. Okay And Thanks Very Much.


    Good discussion. Thanks


    Good discussion, thanks.


    What do you mean by thu


    tū (तू) is a very informal way of saying "you", less formal than tum (तुम) and even less formal than āp (आप). English lost its formality distinction a few hundred years ago so all three are translated as "you".


    Thu is a bit rude right? Aap is more formal


    Tum khata hai? It sounds weird


    'Tu khata hai'.

    With tum, it will be 'Tum khate ho'.


    the word 'ho' was not there. :he" was there


    it's saying that you eat in English तूम खाता


    I gave the right answer


    Why was the answer I gave wrong? It was exactly the same as the one given as correct answer


    why do we assume tu is male? wh not tu khaati hai?


    this traduction is for "he/she eat" and not for "you eat"!!


    है is the form of होना used for यह, वह, and तू.


    I think it is the most effective in reducing


    what is तू you is तुम, right?


    Both are 'you'.
    तू is the most informal version that is only used for very close friends and family of around the same age as yourself. It may be considered rude otherwise.
    तुम is the informal version and can be used for most people who are of around your age or younger. It can also be used as a show of intimacy.
    There is also आप which is the formal version of 'you'. It is used for people older than yourself or people with whom you want to be formal like workplace acquaintances and strangers.


    Ther is no "tum" in option


    You can install the Hindi keyboard chrome extension and then use whichever form of "you" you prefer!


    The answer is "ho" but it is not one of the option - there is only "hai" - how do we do?


    See, if there is tu, tum, but only hai, then use tu. if ho is an option, then answer that.


    There is a problem with this question. It does not give you the correct form of "eat", so you cannot complete this question. Please fix.


    shouldn't हो be used with तू/तुम?


    Only with तुम. तू uses है.


    I used "tum" and it was marked incorrect. Why?


    "Tum kaathe ho" and "tu kaatha haim" what is the difference between these two sentence can anyone explain


    They both mean the same thing but are using different levels of formality. Hindi has three levels of formality, आप (formal), तुम (informal), and तू (intimate). तू काता है is the most informal way of saying "you eat" and is bound to insult someone. Always default to आप.


    I answer to Tharanipri : "Tum kaathe ho" and "tu kaatha haim" , in english, no difference. If you can read in french : "Tum kaathe ho" is translate by "tu manges" (à un ami) ou "vous mangez" à une personne inférieure. "tu kaatha haim" signifie "tu manges" sans aucun respect et à éviter (to avoid).


    What is the plural form of "you"?


    What is the difference between तू and तुम?


    As far as I understand, Tu is only used with someone very close to you or it's rude. Tum is ok if you have permission. Aap is always polite and formal.


    तुम खाते हों is correct


    Should be हो not हों


    आप खाते हो ✅


    Is this a correct translation - तू खा


    Yes, if the English sentence is treated as an imperative (a command telling the other person to eat rather than saying that the other person eats).


    Why not Ho.


    हो is only used for तुम; this sentence uses तू as the subject pronoun so it needs है.


    I keep getting this wrong..How do I know whether the program wants me to use "tu" or "tum"?


    eat should be plural

    Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.